English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Моя кошка

Моя кошка tradutor Português

39 parallel translation
Моя кошка питалась лучше, чем вы.
Eu dava melhor comida ao meu gato do que a que você come.
- Это, мисс Линкольн, моя кошка.
Aquela, Sra. Lincoln, é simplesmente a minha gata.
Это моя кошка. Она меня очень любит.
Velho, este é o meu gato.
О, почему моя кошка мертва?
"Porquê, oh, porque é que o meu gato morreu?"
- Моя кошка!
O meu gato!
Это все моя кошка.
Bem, é do meu gato.
Я умру и моя кошка наконец-то наестся. Шарлотта подцепит очередного мужчину недалеко от моей могилы.
Eu estarei morta, o meu gato estará feliz, e a Charlotte engatará homens no túmulo do lado.
Сэдди... Моя кошка. Она тоже "РиПет".
Sadie ; a minha gata... é um RePet.
Что? Юкки? Да это моя кошка
Oh, Yuki é a minha gata.
Что-то вроде : "Меня зовут Руперт, это моя кошка".
Coisas como : "Chamo-me Rupert, este é meu gato."
Сэр, моя кошка.
Este é o meu gato.
И моя кошка дома одна – надо бы ее покормить.
O meu gato está sozinho em casa. Tenho de ir dar-lhe comida.
Моя кошка, я ищу мою кошку, она потерялась...
Minha gata estou procurando minha gata, que se perdeu...
То была моя кошка, когда вы увидели меня на аллее.
A gata que viram comigo no beco é minha.
- Не знаю. А вот и моя кошка.
Aqui está a minha gata.
Я практически уверена, моя кошка читает мой дневник.
Tenho quase a certeza que o meu gato tem andado a ler o meu diário.
Мать моя кошка, Джейсон, ты весь горишь.
Bolas, Jason. Estás a arder. Significa que está a funcionar.
Каждый раз, как моя кошка Золушка, хотела поиграть со мной, я была слишком занята.
Todas as vezes que a minha gata Cinderella queria brincar com um novelo à minha volta, mas eu estava demasiado ocupada.
Моя кошка умерла.
- A minha gata morreu.
Моя кошка?
O meu gato?
Но ты же не думаешь, что виновата моя кошка?
Não teve nada a ver com o arranhão do gato, pois não?
Это... Это - моя кошка.
É... é o meu gato.
Ну, не моя кошка, это...
Bem, não é meu, é...
Это не моя кошка.
Eu... O gato não é meu.
Моя кошка постоянно всё тащит домой.
O meu gato está sempre a arrastar criaturas para casa.
И если моя кошка не заговорит, то у меня нет алиби.
A menos que o meu gato fale, não tenho um álibi.
Моя кошка заболела и я хотела бы попасть на прием к Джульетте.
O meu gato está muito doente e eu gostava de falar com a Juliette.
Что моя кошка умрет.
Tenho medo que o meu gato morra.
! Я только что узнал, что моя кошка умерла!
Acabei de saber que a minha gata morreu!
Моя кошка терпеть не может Ист-Виллидж.
O meu gato odeia East Village.
Все кошки приходят и ждут, в том числе и моя кошка.
Todos os outros gatos, incluindo o meu, ficam parados de frente.
У меня просто очень сильное чувство, что эта кошка моя мама.
Tenho um forte pressentimento de que este gato é a minha mãe.
Моя племянница бродит где попало как бродячая кошка.
Não admito que minha sobrinha ande a rondar como um gato de beco.
Это моя кошка.
- É o meu gato!
Эта кошка - моя!
Podem ficar os dois com o gato.
Моя кошка.
Eu fui à polícia.
Лишь ты одна меня понимаешь... моя чёрная кошка. ( фр. )
És a única que me compreende. Minha gata negra.
Я случайно оставила открытой передней дверью, и моя кошка выбежала, так что я погналась за ней, и теперь я не могу попасть внутрь...
Fui atrás dela, mas, agora estou trancada.
Моя жена — не кошка.
A minha mulher não é um gato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]