Моя камера tradutor Português
66 parallel translation
Моя камера не превышала три метра на два.
A minha cela não media 3m x 2m.
и моя камера.
Só a minha câmara.
Моя камера!
Foi um combate péssimo.
Моя камера убила человека.
A minha câmara matou esse homem,..
Моя камера!
A câmara!
Это моя камера!
Esta cela é minha!
- Моя камера на озере записала убийство.
A minha câmara do lago gravou o assassínio.
Это моя камера, это мои нары.
Escreveu-me uma nota me dizendo seus motivos.
Это моя камера. Подождите.
É a minha máquina.
Моя камера снимала все.
Deixei a câmera filmar após os takes.
Это камера наблюдения Карлоса, а это моя камера наблюдения?
Esta é a do Carlos, e esta é a minha?
Я знаю, что моя камера у этого засранца Марло.
- Corri todas. Sei que o cabrão do Marlo tem a minha câmara.
- Я так понял, моя камера у тебя. - Что?
- Tens a minha câmara?
Ховард, где моя камера?
Tu e o Todd têm uma vida juntos.
- Моя камера.
A minha câmara.
Жаль, что моя камера не умеет оставлять пустые кадры, а потом их заполнять. И я просто подумал, что..
Bem, o meu cartão fotográfico está com falta de uso e está desejoso de ser preenchido, e estava a perguntar-me...
- Моя камера всё ещё у тебя? -
- Estás com a minha câmara?
Моя камера исчезла.
A minha câmara, desapareceu.
Моя камера в небе над Крепостью только что засекла движение.
O meu olho que está sobre a fortaleza, detectou movimento.
Моя камера!
A minha máquina fotográfica!
О, моя камера.
A minha câmara.
Если моя камера не смогла передать этого, в кабине лифта прозвучал вздох облегчения.
Caso a minha câmara não tenha capturado, houve grande sinal de alívio.
Моя камера
A minha concha.
А, моя камера.
A minha câmara.
Это моя камера!
Isso, isso é a minha câmara.
Моя камера!
A minha câmara!
Расслабься, это моя камера, нам просто нужно задать тебе пару вопросов.
Ele só te quer fazer perguntas.
Это моя камера Бетамакс на штативе.
A minha câmara de filmar num tripé.
Я тоже мог бы это сделать, учитывая, что это моя камера.
Também o poderia ter feito considerando que a camera é minha.
Мне нужна моя камера.
Preciso da minha máquina.
Это моя камера фирмы Бетамакс.
A minha câmara de filmar.
Гомер, это моя камера?
Homer, essa é a minha câmara?
Моя камера расскажет тебе правду.
A minha câmara dir-lhe-á a verdade.
Думаю, я боялась, что это может случиться снова, поэтому... Я ушла... и путешествовала, только я и моя камера... еще один прибор для наблюдения, за которым я просто пряталась.
Acho que fiquei com medo que isso acontecesse de novo, portanto... parei... e fui viajar, só com a minha máquina fotográfica... outra ferramenta de observação para me esconder atrás.
Где моя камера?
Onde está a minha câmara?
- Моя камера!
- A minha câmara!
- это моя камера - так что, человек с камерой ты веришь в одержимость демонами?
- É a minha câmera... - Sim, cameraman... - Sim...
Стой! Моя камера!
A minha câmara!
Где моя шпионская камера?
Senhora, onde está a minha câmara de espião? - " Onde está a câmara?
Где моя шпионская камера?
- Onde está a câmara?
"Где моя шпионская камера?"
- Onde está a câmara? !
Где моя шпионская камера?
- Onde está a câmara? !
В магазине установлена камера. - А это моя работа.
- E este é o meu trabalho.
Это моя камера?
- Isso é a minha câmara?
Не хочу раздувать из мухи слона, но камера моя, и я хочу её вернуть.
Não quero fazer disto um grande problema, mas essa é a minha máquina de filmar e eu quero-o a de volta.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Vejo que a minha cela está a tornar-se rapidamente no ponto de encontro dos advogados.
Это не моя камера.
Não é a minha câmara.
И камера моя совсем сломана.
E a minha máquina fotográfica. Totalmente escavacada.
Мистер Лэмб, это ваша камера, но технически плёнка в ней моя.
Sr. Lamb, é a sua câmara, mas, tecnicamente é o meu filme.
Это моя работа. Камера тебя любит.
A câmera, com certeza, adora-te.
Камера 4... Она моя, гринго.
A cela 4 é minha, gringo.
камера 498
камера работает 17
камера включена 21
камера готова 25
камера один 24
камера два 28
моя королева 260
моя комната 84
моя кошка 16
моя красавица 94
камера работает 17
камера включена 21
камера готова 25
камера один 24
камера два 28
моя королева 260
моя комната 84
моя кошка 16
моя красавица 94
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя кузина 61
моя крепость 20
моя команда 58
моя коллега 33
моя компания 32
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя кузина 61
моя крепость 20
моя команда 58
моя коллега 33
моя компания 32