Назови их tradutor Português
34 parallel translation
Назови их.
Dê-me os nomes!
Назови их.
Diz-me os nomes.
- Назови их, назови их!
- Os nomes deles!
- Продолжи и назови их. Сегодня это Бродерику и Итон.
- Hoje, são o Broderick e o Eaton.
Назови их.
Diz-me as armas.
- Да. - Назови их, пожалуйста.
Enumera-as, por favor.
Там сидят трехзвездные генералы. Назови их Люси и я тебя не знаю.
Chama Lucy aos generais que há lá dentro e ficas por tua conta.
Авнер, назови их.
Avner, diz-me.
Назови их
O que quiseres.
- Назови их имена.
- Diz os nomes deles.
Назови их имена.
- Larga-me. Quais são os nomes deles?
Назови их имена
- Diz-nos os nomes.
Назови их Карлом и Карлой. ♡ Джемма
Devias chamá-los Carl e Carla
Назови их имена.
Só quero que me dês os nomes deles.
Они не могут тебе помочь. Назови их имена.
Agora não te podem ajudar, dá-me os nomes.
Назови их.
Comece a chamá-los.
Назови их.
Continua a nomeá-los.
Отлично. Видишь внизу маленькие цифры Назови их мне, пожалуйста
Vês em baixo os números pequenos?
Назови их.
Nomeia-os.
Назови их снова.
Repete.
И назови их имена.
Use os nomes deles.
Так назови их, и мы проследим за тем, чтобы они покинули нас.
Então aponta-os e garantamos que se vão embora.
Назови их.
Então, diz-me.
Назови их имена. Я их урою.
Vou deitá-los abaixo.
Назови мужчин, женщин, детей, которые будут меня искать... меня, их рассказчика, их запевалу, их камертон... потому, что я нужен им, как ничто другое в этом мире.
Nomeia-me os homens, mulheres e crianças que me hão-de procurar, a mim seu narrador, solista e regente porque precisam de mim, mais do que tudo no mundo.
- Назови мне общую сумму их пособий.
- Dá-me a soma das mesadas deles.
- Их много. - Назови.
- Montes de gente.
Как их ни назови, эти люди еще хуже, чем КГБ.
Seja qual for o nome, são bem piores do que o KGB.
Не отвергай их и теперь, просто назови моё имя.
Não os ignores agora, diz o meu nome.
Назови их.
Nomeai-os!
Назови корндог в их честь.
Talvez possas dar o nome deles a um cachorro-quente.
Назови мне их.
Diz-me.
Отлично, назови наши имена еще громче, чтобы все их знали!
Ótimo! Digam os nossos nomes mais alto.
Назови... называй их. Я запишу.
Vai dizendo que eu escrevo.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145