Наркотиками tradutor Português
1,678 parallel translation
Обвинения? Воровство, торговля наркотиками, нападение. Все.
Acusações?
Он был торговцем наркотиками.
Era um traficante de drogas.
Я экспериментировал с наркотиками.
Já experimentei drogas.
Это просто торговец наркотиками.
É só um traficante.
Окей, просто подводя итоги, кроме того, что вы двое убиваете вашего мужа и провозите контрабандой животных, наполненных наркотиками в тюрьму, вы абсолютно невиновны, правильно?
Então, recapitulando, para além de terem matado o seu marido e ter introduzido um peluche cheio de drogas numa prisão, é totalmente inocente, certo?
Что торговля наркотиками всегда прибыльна.
Que o comércio de drogas é à prova de recessão.
Карлтон, у вас проблемы с наркотиками?
Sr. Carlton, tem um problema de drogas?
Так что сосредоточьтесь на реальных подозреваемых, а не тех, кто иногда балуется наркотиками.
Foquem-se nos verdadeiros suspeitos, e não num utilizador de drogas recreativas.
Занимался наркотиками, дальше было оружие, терроризм
Vivia da droga, e agora passou para a extorsão e tráfico de armas.
А потом нашли висящего на флагштоке торговца наркотиками. довольно высоковато.
E depois um traficante de droga... ele foi encontrado a balouçar no mastro da bandeira... muito alto.
- Да уж. И кстати, приятель, не увлекайся наркотиками.
A um aviso : diz não às drogas.
Возможно, убийство связано с наркотиками.
Provavelmente uma morte relacionada com drogas.
Я имею в виду, что если Лакс съела булочку с наркотиками на завтрак?
E se a Lux tivesse comido um pão de drogas ao pequeno-almoço?
Ну, Управление по Борьбе с Наркотиками и отряд конной полиции по борьбе с наркотиками перекрыли вчера товарообмен через границу.
O DEA e a Polícia Montada fizeram uma apreensão ontem na fronteira.
В отделе по борьбе с наркотиками попросторнее.
Os narcóticos têm mais vagas.
Все они проходили по делам о мелких правонарушениях в связи с наркотиками, за исключением Мэтта.
Todos foram presos por traficar drogas, exceto o Matt.
Я не пытаюсь напичкать тебя наркотиками.
Não estou a tentar drogar-te.
Всё это не связано с наркотиками.
Isto não está relacionado com drogas.
Ну, знаешь, мне пришлось прошвырнуться по окрестностям, убедиться, что твоя накачанная наркотиками мать не умирает с иглой, воткнутой между пальцами ног, потому что, если бы это случилось, ты осталась бы сироткой.
Bem, sabes, tinha de passar pelo "bairro" e certificar-me que a drogada da tua mãe não estava a morrer com uma seringa entre os dedos dos pés. Se isso acontecesse, serias uma órfã.
Возможно сделаем быстрый звонок. Намекнем агентству по борьбе с наркотиками.
Talvez façamos uma chamada rápida... avisar a DEA.
И я вернулся к работе с наркотиками в Чарлзтауне
Voltei para os narcóticos em Charlestown.
Я имею в виду, что ты тоже работала с наркотиками. И знаешь, каково это.
Tu trabalhaste nos narcóticos, sabes como é.
Так что девушка, которую ты собирался накачать наркотиками сегодня... она следующая твоя доставка?
A miúda que ias drogar hoje era a tua próxima entrega?
Передозировка наркотиками четырёх учеников из школы святого Ангела Господня на вечеринке.
- Parece uma overdose. Quatro estudantes da escola St. Angelus em uma festa.
У неё есть проблемы с алкоголем и наркотиками.
Ela tem problemas com drogas e álcool.
Они накачали ее наркотиками.
Drogaram-na.
Что нам делать? Накачать ее наркотиками и оставить где-то?
Que fazemos, drogamo-la e largamo-la?
Наверное, что ты накачаешь их наркотиками, чтобы они не запомнили нас и то, что мы с ними сделали.
Que as drogavas para se esquecerem.
Он торгует наркотиками и он опасен.
Ele comercializa drogas, é perigoso! É nisso que me vou concentrar, certo?
В отделе борьбы с наркотиками говорят, что вы собираетесь брать Очоа.
Os boatos são de que estão perto do Ochoa.
Злоупотребление наркотиками и алкоголем -
O consumo de drogas e de álcool são factores indutores.
Не то чтобы я баловался наркотиками, если только, конечно, ты не балуешься, потому что в таком случае - я наркотиками балуюсь постоянно.
Não que eu consuma drogas, a não ser que tu consumas, nesse caso consumo drogas a toda a hora.
Он увлекся наркотиками и алкоголем, и очень изменился.
Desde que começou com as drogas e o álcool... - Oh, não... -... nunca mais foi o mesmo.
Если у тебя проблемы с наркотиками, то это твое личное дело.
Se tens problemas com drogas, o problema é teu.
Нет, у меня нет проблем с наркотиками.
Não tenho problema com drogas.
Да, у него проблема с наркотиками.
Sim, ele tem problemas com drogas.
ќни сказали, что у него проблемы с наркотиками...
Dizem que tem problemas com drogas...
Александра с ее наркотиками и парнями постарше.
A Alexandra com a droga e com os rapazes mais velhos.
Ты там ходишь за наркотиками?
Você seria a "baseadora"?
- "Идущий за наркотиками"?
- Baseadora?
Торговля наркотиками, звучит захватывающе
Tráfico de droga. É bastante excitante.
Отдел по борьбе с наркотиками полагает, что там кокаина на 500 миллионов - Они...
A DEA acredita que deve transportar a bordo cerca de 500 milhões de dólares em cocaína.
- Нет, я занимаюсь наркотиками
- Não. Na verdade, estou a investigar o contrabando de narcóticos.
Агентство по борьбе с наркотиками, машины конфискованы.
- DEHI. São carros marcados.
Вы знаете, что я уволила его, потому что он был накачан наркотиками?
Sabes que o demiti por ser viciado em benzeno?
У меня была крошечная проблемка с наркотиками.
Tenho um problemazinho com drogas.
Стивен и Лайла были парочкой богатеев избалованных наркотиками, им нужно было заправиться, и они попросили меня их отвезти.
O Stephen e a Lyla eram dois riquinhos, viciados em cocaína, que tinham de comprar drogas. Então eu fui a conduzir.
Этот парень... Харли... какими наркотиками он торговал?
Que tipo de drogas este Harley negociava?
Нужно выяснить, с чем мы имеем дело. С наркотиками или военной техникой.
Temos que saber se estamos a lidar com narcóticos ou equipamento militar.
Он - полностью подготовленный и высокоценный офицер разведки, назначенный в Управление по борьбе с наркотиками.
É altamente treinado e um oficial de segurança altamente qualificado. Da Agencia de Defesa e Segurança.
Может меня накачали наркотиками?
Talvez tenha sido drogada.
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркомана 18
наркоманы 62
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркомана 18
наркоманы 62
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркота 103
наркотиков 37
наркоту 21
наркотикам 21
наркоторговец 56
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркотиков 37
наркоту 21
наркотикам 21
наркоторговец 56
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29