English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Нахуй иди

Нахуй иди tradutor Português

264 parallel translation
Нахуй иди, кусок говна!
Vai-te lixar, seu pedaço de merda!
- Нахуй иди, у меня кровотечение!
Vai-te lixar, estou a sangrar!
Нахуй иди!
Vái-te fuder!
Да пошел ты нахуй! Иди ты нахуй!
Vai à merda!
Иди нахуй!
Vai-te lixar!
Ну так иди нахуй!
Vai-te lixar!
Если нет, он скажет "Иди нахуй!" и выйдет из комнаты.
Se não gostar, ele dirá, "Vai à merda" e sairá do quarto.
Иди нахуй.
Vai-te lixar.
Иди нахуй, значит.
Vou-me lixar...
Иди нахуй.
Vai-te lixar! Porcos!
- Ќет, сам иди нахуй!
Não, vai-te tu!
- Иди нахуй.
Dá-me o saco.
Иди нахуй со своим успокоительным.
Vai-te foder mais á bola.
- Иди ты нахуй с такими вопросами.
Tu perguntas-me isso?
- Я знаю, что сука пыталась против меня настроить. - Иди ты нахуй.
- Ela não to propôs?
Иди нахуй, брат. - Она тебя уговаривала? - Блядь, как ты можешь это спрашивать?
Tu perguntas-me isso a mim?
Иди нахуй!
Vai-te foder!
- Иди нахуй!
- Prick! - Desanda.
Иди ты нахуй!
Vai-te lixar!
Эй, э, дорогая, э. Эй, нахуй плов, иди бля сюда.
"Caga na caçarola de arroz, anda cá!"
Иди нахуй, папа.
"Vai-te foder, pai!"
Одиннадцать заповедей? Иди нахуй отсюда.
"Vão-se lixar!"
- Иди нахуй.
- Não, vai-te lixar!
И иди нахуй.
Desaparece.
"Иди нахуй, друг мой! Приятного дня!"
Mas a coisa mais bonita num dia como este em Nova Iorque é que as senhoras trazem as gémeas para passear!
Иди нахуй! "
Fode-te!
Эти политкорректные гады с их обливаниями краской... "Иди нахуй, это я!"
- Desapareça senhora, sou eu! Sou um raio de um Chia Pat.
"Иди нахуй!" "Лучше я полижу свои яйца, чем буду ебать эту панду!"
Eu preferia lamber as minhas próprias bolas do que foder esta cabra panda!
Женщина беременеет, она нихера не хочет слышать от мужчины. "Иди нахуй, ты мне не нужен, нахуй тебя."
Os donuts Krispy Kreme são tão bons, se eu vos dissesse que eles têm crack, vocês diriam, "Eu sabia que se passava qualquer coisa."
Парни, когда вы просыпаетесь утром, вы должны посмотреть на себя в зеркало и сказать : " Иди нахуй.
"Cabrão, estou a falar a sério! " Oh, merda, deixem-me sair daqui para fora. "
Иди ты нахуй, и харэ приставать.
Vai-te foder e não te armes.
Я про того хуесоса, мистера "купи - продай - иди нахуй - не серчай"!
Aquele cabrão, Sr. Amálgama e Capital!
Иди нахуй, Толливер, со своими сраными играми и бодяжным пойлом
Vai-te foder, Tolliver, mais os teus jogos sujos... - e as tuas bebidas a martelo.
Иди нахуй.
Vá-se lixar.
Иди нахуй, Кейдж!
Vai-te lixar, Kage!
И ты иди нахуй, Джиблз
E vai-te lixar, Jables.
- Иди-ка ты нахуй. Цена - 30 фунтов.
- Desaparece, colega, são 30 quid.
Сама иди нахуй, сраная, блядь, героинщица.
Vai-te foder tu, sua drogada imunda!
- Иди нахуй!
Vai-te foder!
— Да иди ты нахуй, пидарас!
- Vai-te lixar, cabrão!
Может быть, просто иди нахуй!
- Talvez possas desandar.
Да иди ты нахуй.
Vai-te foder, está bem?
Да иди ты нахуй.
Vai-te foder.
Иди на хуй, иди нахуй и соси хер.
Vai-te foder e chupar caralho! - Vai-te lixar.
Да, может звук дошёл с акцентом Иди нахуй, ага?
Pois, talvez ouça com sotaque.
Иди нахуй! Ты даже не увидишь мою задницу.
Vai-te lixar, nem deixo que vejas o meu rabo.
Иди нахуй!
Vai-te lixar, o Ziggy é banda desenhada.
Блин, иди нахуй!
- Vai-te lixar.
И если это тебя пугает, тогда иди нахуй.
E se isso te assusta, então, foda-se!
Тогда, иди нахуй ты и твоя гребаная революция.
Bem, vai-te foder, tu e a tua revolução apaneleirada.
Да иди ты нахуй.
Então, vai-te foder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]