English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Не слишком туго

Не слишком туго tradutor Português

29 parallel translation
- Не слишком туго?
- Não está muito apertado?
- Так не слишком туго?
Está muito apertado?
Не слишком туго?
- Está muito apertado?
Не слишком туго?
Não está muito apertado?
Не слишком туго, хорошо?
Não muito apertado, está bem?
- А, я вспомнила "Не слишком туго."
Sim, me lembro. "Não muito apertados."
- Не слишком туго.
- Não demasiado apertada.
Не слишком туго?
Está muito apertado?
Я думал, что сказал тебе не слишком туго застегивать.
Pensei ter-te dito para não apertares demasiado.
Не слишком туго, а?
Não apertes demais.
- Не слишком туго?
- Está demasiado apertado?
- Не слишком туго.
- Não aperte muito.
Не слишком туго?
Está demasiado apertado?
Не слишком туго, а?
Não está muito apertado, pois não?
– Так не слишком туго?
- Está apertado? - Preocupas-te?
Только получилось слишком туго, тебе не кажется?
Mas não acha que ficou um pouco apertado?
- А люк открыт? - Я свой не закрываю - замок слишком тугой.
- E a porta não estará soldada?
Не слишком туго?
Apertado demais?
Скажи, если слишком туго. Не хочу, чтобы тебе было неудобно.
Avisa-me se a fita adesiva estiver demasiado apertada.
Не привязывай слишком туго.
Não a prendas muito perto...
Я не могу... слишком туго?
- Não consigo... - Está muito apertado?
Не набивай слишком туго.
Não o apertes muito.
Рэрити может не стоит... но слишком туго... ты просто прелесть!
mas... Está apertado demais! está tão adorável!
Туго, но не слишком.
Apertado, mas não muito.
Должно быть туго, но не слишком.
Queres que fique apertado, mas não muito apertado.
Не делайте наручники слишком туго, ладно? О, нет, нет.
Não aperte muito as algemas.
Не могу. Он слишком тугой.
- Está muito apertado.
Жар, дым, ничего не видно, маска кажется слишком тугой.
O calor, o fumo, não consegues ver nada, a tua máscara parece tão apertada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]