Не толкайте меня tradutor Português
12 parallel translation
- Не толкайте меня. - Пошевеливайтесь.
Não me empurre senão vou ter um acidente!
Не толкайте меня в море!
- É justo que ela saiba.
Не толкайте меня!
Não me empurre!
Не толкайте меня!
Largue-me.
Не толкайте меня.
Não me toque.
Не толкайте меня.
Está a abusar.
- Не толкайте меня.
- Não me empurres.
- Не толкайте меня!
- Vá.
♪ Рауль, это пугает меня Не толкайте меня на это испытание огнём
Raoul, assusta-me Não me ponhas nesta prova de fogo
Не толкайте меня туда.
Não me empurre.
Отлично, теперь толкайте меня, а я постараюсь не сделать вам больно.
Muito bem, agora empurre-me. Tentarei não a magoar.
Не толкайте меня! И слишком мало меня.
- Não me empurrem!
не толкайтесь 78
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37