English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Ну ты даешь

Ну ты даешь tradutor Português

246 parallel translation
Гарри, ну ты даешь!
Estão casados...
Ну ты даешь.
Arranjaste um espião jeitoso.
Ну ты даешь, братишка.
Caramba, você saiu-me cá uma coisa.
Ну ты даешь!
Que lindo lenço! Vá lá, quero saber...
Детка, ну ты даешь!
Querido, és mesmo o máximo.
Ну ты даешь.
Que simpático.
- Ну ты даешь, парень. - Это шутка.
- És engraçado, miúdo.
Ну ты даешь!
Rapaz!
Ну ты даешь! Да дай же поздороваться, чувак.
Bate aqui!
Ну ты даешь.
Caramba!
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, és inacreditável!
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Sinceramente, Anita, trazeres o FBI a minha casa!
Еще бы, ну ты даешь.
Como não! Fazes um figurão!
Ну ты даешь! Ты чертовски ленивая.
A culpa é toda tua, por seres tão preguiçosa.
Парень, ну ты даешь.
Que legal.
Ну ты даешь.
Apanhaste-me.
- Грег, ну ты даешь.
- O Gregster.
Ну ты даешь!
Mas que bestial!
- Ну ты даешь, Стэнли!
- Bolas, Stanley!
- Ну ты даешь.
És mesmo boa!
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Ficarás com o mesmo ordenado. Tentaste aproveitar-te ao...
- Ну, ты даёшь!
Ena, que raio de amigo és!
Ну, ты даёшь!
Estás fascinada, ruiva.
- Ну ты, мучАчо, даешь!
Oh rapaz, que idiota és!
Ну ты даешь.
Mas que descaramento.
Ну ты даёшь, чувак!
Do caneco, meu!
- Ну ты даёшь!
Que pergunta!
- Ну, ты даешь, чувак!
Ena meu...
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- Eu sei.
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
Santo Deus, Charley!
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
Se eles te descobrissem, matavam-te.
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Não, não quero meter-me nisto.
Ну, ты даёшь!
Tens cada uma!
Ну ты даёшь, Надин!
Oh Deus... Nadine.
Бля, па, ну ты даёшь...
Vai-te lixar- -
Ты даёшь мне эксклюзивное интервью. Вейну Гейлу.
Se conceder um exclusivo...
Фредди, ну ты даешь!
Sabes, Freddie?
- Ну ты даёшь.
- Estás em mau estado.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
O que foi? Não conhece este truque?
Ну, ты даешь!
É o dinheiro do teu pai.
Ну ты даёшь!
hei, não eras tu lá dentro! Desculpa.
Ну, брат, ты и даёшь!
Ei, irmão.
! Ну ты даешь.
Sua cabra!
Ну ты даешь, что с тобой такое?
Boa sorte, meu.
Ну, ты даешь!
Imbecil.
Ну ты даёшь!
Ai... ai... ai... eu dou em doido.
Ну ты даёшь!
Isso é um gozo.
Ну ты даёшь, Питер.
Boa, Peter. Assim é que é.
- Ну, ты даёшь, приятель!
És mesmo lixado. És um filho da mãe mesmo maluco.
- Ну ты, блин, даёшь! Супер!
Tu és demais!
Ну ты даёшь! Она же сирота!
Ela é órfã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]