Около двух tradutor Português
345 parallel translation
Понадобится около двух тысяч гардений.
Precisamos de 2.000 gardénias.
В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
"metidos num enorme saco, dos escritórios da pista corridas de Lansdowne. " Tudo aconteceu enquanto decorria a sétima corrida...
Около двух тысяч.
Cerca de dois mil.
Но поскольку существует 17000 вариантов то чтобы их перебрать - понадобится около двух с половиной дней.
Mas dado que existem 17.OOO possibilidades vai demorar 2 dias e meio.
Около двух минут.
- Uns dois minutos.
Она ушла около двух часов.
Saiu por volta das duas da manhã.
Господин Вьенер, вы прибыли к мадемуазель Лягранж... около двух, двух 15-ти?
Senhor Wiener, visitou a senhora Lagrange, cerca das duas, duas e um quarto?
Узнаёте ли вы человека, с которым встретились... около двух часов в вестибюле мадемуазель Лягранж?
Reconhece o homem que passou por si no vestíbulo da senhora Lagrange?
Если сделаем этот поворот налево, то срежем около двух миль.
- A ver, a próxima curva é para a esquerda, está a umas 2 milhas.
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии.
Que no último ano ingeriste uns 2 gramas daquela droga... a ter um caso incomum de regressão genética uns 3 meses atrás.
Мой самолет из Нью-Йорка приземлился около двух часов назад.
Sim, cheguei de Nova York há 2 horas.
- Около двух?
- Às duas?
Около двух десятков "костюмчиков" сократили.
Cerca de duas dúzias de fatos foram para a rua.
Тебя устроит около двух часов?
Às duas horas, está bem?
Встречаются около двух лет.
É uma negociadora de arte.
- Её нет уже около двух дней.
- Pelo que sei... talvez dois dias.
Его там никто не видел, уже где-то около двух дней.
Há um dia ou dois que não é visto por lá.
- То есть около двух ночи. - Задёрните занавески!
- Morreu por volta das 2 da manhã.
- Около двух дней пути.
- Cerca de dois dias de caminhada.
Если в течение секунды восемь часов подряд смотреть на экран с кодами, для того чтобы определить цепочку ДНК потребуется около двух лет.
Se observarmos grelhas destas, durante um segundo, durante oito horas por dia, levaremos dois anos a observar uma cadeia de DNA completa.
Около двух миллионов.
- Mais ou menos dois milhões.
"Сейчас около двух ночи."
São duas da manhã.
Да, около двух секунд.
Sim, por dois segundos.
Около двух месяцев назад.
Há uns dois meses.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
Os Cardies fizeram estas condutas com composto de durânio com dois metros.
Матильда ушла из школы без разрешения около двух недель назад.
Já há 2 semanas que Mathilde não aparece por cá.
Хелен, я вернусь около двух часов.
- Hellen, voltarei às duas horas. - Ok.
Все около двух часов назад.
Tudo terá acontecido há cerca de duas horas.
Скорее, что-то около двух или трех месяцев.
É mais uns dois ou três meses.
Я бы сказал, около двух часов.
Eu diria cerca de duas horas.
Около двух минут езды от Фишер Айленда, где Джеб Буш живет.
Fica a dois minutos da ilha Fisher, onde o Jeb Bush vive.
Около двух кило.
Uns dois quilos.
Кроме рассылания своих резюме около двух лет назад?
Para além de mandares curriculae há quê? Dois anos?
Около двух тысяч за полосу.
Fica em 2.000 dólares a medida.
Высотой около двух метров, вытянутая морда, бинокулярное зрение, длинные, мощные и очень сильные передние и задние конечности.
Dois metros de altura, pescoço alto, visão binocular, patas dianteiras fortes, garras mortais em ambas as patas.
- Еще около двух минут. - Да.
- Cerca de dois minutos.
Что бы это ни было.... до того как это облако прибыло сюда на планете жило около двух миллионов разумных существ.
Antes daquela nuvem lá ter chegado, seja ela o que for... havia 2 milhões de seres vivos naquele planeta.
Значит, похоже, что осталось около двух недель, до того, как введут топлес.
Então, devem faltar duas semanas para começarem a servir em topless.
Полагаю, она отправилась в нейтральный мир поблизости от системы Кордон около двух месяцев назад.
Creio que se mudou para um mundo neutro, perto do sistema Cordon, há dois meses.
Если будем держать её битком набитой кислоты, это около двух штук в день, может даже три.
Se a mantivermos entupida em ácido, ainda chega aos 2 mil dls. por dia! Talvez 3!
- Около двух месяцев.
- Há cerca de dois meses.
Они начинают около двух.
Só começam por volta das duas horas.
Возможно, Бен, он жил с горными гориллами около двух лет.
É possível que estivesse a viver com os gorilas das montanhas. Durante quase dois anos a viver com eles.
около двух недель назад она впала в транс, и начала говорить на языке, который она нигде не могла выучить. - Она предсказала конец света.
Caiu em transe e começou a falar numa língua que não podia conhecer, sobre os Dias do Fim.
Думал, закроемся около двух. Но потом пришли эти японцы - банкиры... и все хотели коктейли с пламенем.
Julguei que fechávamos às 2 : 00, mas apareceram uns banqueiros japoneses.
- Умер около двух минут назад.
- O Sloan? - Morreu há dois minutos.
На этой скорости мы будем выбираться около двух месяцев.
A esta velocidade veremos a saída em 2 meses.
Ну, я думаю, около двух миллионов, так?
Pelas minhas contas, devem ser dois milhões.
Примерно в двух милях отсюда, около реки... вы найдете три ящика винтовок... и один ящик патронов, все спрятано в кустах.
Mais de três quilómetros ao fundo do barranco... estão três caixotes de espingardas... e um de munições escondidos nos arbustos.
Около двух лет назад.
- Há quase dois anos.
- Около двух часов назад.
- Há pouco mais de duas horas.
около двух часов 17
около двух лет 19
около двух лет назад 19
двух 92
около 2285
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около года 85
около того 82
около двух лет 19
около двух лет назад 19
двух 92
около 2285
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около года 85
около того 82