Она горяча tradutor Português
42 parallel translation
Она горяча!
É uma brasa.
Ну, это, это, это вылетело у меня из головы, когда я увидел, как она горяча.
- Bom, isso... Isso passou-me quando vi que era uma brasa.
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины.
Ela é boazona para uma mulher velha, frígida e bruta.
Потому что она горяча
Porque ela é uma brasa.
Она горяча.
- Ela é de fazer cair o queixo.
Как же она горяча в этих шортах.
Ela está sexy naquele short.
Неважно, как она горяча и страстна, и непредсказуема. возможно, чересчур...
Por muito escaldante, apaixonado e surpreendente possivelmente ilegal.
Она горяча.
Ela é sensual.
Боже, а она горяча.
Oh Deus, ela é gostosa.
- Она горяча, супер секси.
- É muito boa, super sexy
Она горяча. - Спасибо. Точно, это 10.
- Todos os dias, nota 10.
- Мм, она горяча..
- Ela é mesmo atraente...
Она горяча, правда?
Ela é muito quente, sabes?
Как она горяча!
Isto é tão excitante!
Что за чертовщина с миром, где парень не может даже засвистеть цыпочке, чтобы сказать, что она горяча?
O que se passa num mundo onde um homem não pode assibiar a uma miúda para lhe indicar que ela é boazona?
В смысле, я ее люблю и она горяча, но делать ребенка - утомительно.
Eu amo-a e ela é uma brasa, mas fazer bebés é brutal.
Она горяча?
Ela estava totalmente madura?
Она горяча..
É quente...
Она горяча, чистая и острая, как нож.
É quente, limpa e afiada como uma faca.
И то, что она горяча не имеет к этому никакого отношения.
- E o fato de que ela é boazona, não tem nada a ver com isso.
Но она могла быть очень горяча, если бы хотела.
Mas ela podia ser uma brasa se quisesse.
- Да. С радостью. Она очень горяча.
Sim, adoraria, ela é muito sexy.
Боже, она была так горяча
Ela era mesmo boa!
Знаешь, парниша, она действительно когда то была горяча.
Ela era selvagem.
Она так горяча.
Ela e tao sensual.
Дело в том, Фез... Она, определённо, сумасшедшая, А это значит, что она будет очень горяча в постели, так что поздравляю по этому поводу. (
O facto, Fez... é que ela é claramenta lunática, o que significa que ela vai ser super-boa na cama portanto... parabéns por essa.
Она всё ещё горяча.
Continua boa.
Я даже не думаю что стриптизерша была горячей.. А парни думают что она была горяча?
Não achei a stripper bonita, vocês acharam-na bonita?
Да, конечно, она супер горяча, но, эм... это...
Sim, claro, ela é toda boa mas, isso...
Она для тебя слишком горяча.
- É demasiado gira para ti.
Она так же горяча, как и прежде?
Continua a mesma brasa?
Да, тебе.. тебе определнно следует быть осторожным, чтобы не сгореть, так как она чертовски горяча.
Sim... devias definitivamente ter cuidado de te queimares pois ela é estupidamente fogosa.
Боже мой, она была горяча.
Deus, ela era tão quente.
О, чувак, да она нереально горяча.
- Caramba, ela é uma brasa!
Кем бы она не была, она была горяча.
Quem quer que ela fosse, estava extremamente atraente.
Она была горяча.
Era boa.
Да, но она ж реально горяча.
Sim, mas ela é na verdade quente.
Может это и было 20 лет назад, но если что, сейчас она даже горячее. Как ты вообще можешь говорить, что она еще горяча?
Pode ter sido à 20 anos, mas ela está melhor agora... Como podes dizer que ainda estava boa?
Поверь мне, Лана, она все еще горяча.
Confia em mim, Lana, ela ainda está boa.
Не важно, насколько она горяча...
Podia ser muito boa...
Она чертовски горяча, одета в мою одежду и у нее корпоративная кредитка.
Ela está uma brasa, usando as minhas roupas, e ela tem um cartão de crédito de uma corporação.
Я знал, что она для него лишком горяча.
Eu sabia que era demasiado boa para ele.
она горячая 59
она горячая штучка 41
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она горячая штучка 41
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она грязная 31
она гений 28
она горит 36
она голодна 23
она главная 18
она готова 153
она говорит мне 21
она где 289
она говорила тебе 17
она грязная 31
она гений 28
она горит 36
она голодна 23
она главная 18
она готова 153
она говорит мне 21