Открой ворота tradutor Português
184 parallel translation
Открой ворота.
Abra o portão!
Открой ворота.
Abre o portão.
Эй, Шлукке! Ребята подъедут к ангару. Открой ворота.
Abre o portão, para eles encostarem.
Открой ворота, Проксимо.
Abre os portões, Proximo.
Открой ворота, Хайме.
Abra o portão, Jaime.
Открой ворота.
Abra o portão.
Открой ворота.
Vai abrir a porta!
- Открой ворота!
- Abra o portão.
Открой ворота!
Abre o portão!
Эдди, открой ворота.
Eddie, abra o portão.
Эдди, открой ворота.
- Eddie, abra o portão.
Открой ворота или мы сами откроем.
- Abre o portão ou forçamos a entrada.
Открой ворота, пожалуйста.
Abram o portão, por favor.
Открой ворота и впусти их!
Ainda bem! Então abre o portão e deixa-os entrar!
Откройте ворота, я хочу домой!
Abram esta porta, abram! Quero ir para casa!
Откройте ворота!
Abram o portão!
- Откройте ворота.
- Abre o portão.
Откройте ворота!
Abram o portão! Abram o portão!
Откройте ворота, я ухожу!
Abram a porta, derrubem-na.
Откройте ворота.
Abre o maldito do portão.
Откройте ворота.
Vão.
Откройте ворота! Откройте ворота!
Nós vamos segui-lo e morreremos por ele.
Откройте ворота.
Abram a porta!
Откройте ворота!
Abram a porta!
Откройте ворота.
Abra a porta!
Откройте ворота.
Abre o portão.
- Откройте ворота.
Abra a porta.
Ворота открой.
Para o portão.
- Откройте эти чертовы ворота!
- Abra, porra!
Леди, откройте ворота!
Abra!
Откройте ворота!
Abram os portões!
Откройте ворота! Я американка!
Abram o portão, sou americana!
Откройте ворота.
Abra a portão agora mesmo.
- Да, откройте эти сраные ворота...
- Não lhe façam mal! - me soltem!
Откройте ворота!
Abri o portão!
Откройте ворота, именем императора!
Abram os portões, em nome do Imperador!
- Откройте ворота!
- Abram o portão!
откройте ворота, чтобы я мог лично сказать об этом своей жене.
para eu dizer isto à minha mulher?
ѕожалуйста, откройте ворота!
Por favor, abram o portão.
Откройте ворота.
Abram os portões!
Откройте ворота.
Abram o portão.
Солдат, открой нам ворота пожалуйста.
Soldado, abra o portão, por favor.
Откройте ворота и выпустите людей!
Abra a cerca e deixe as pessoas saírem.
Расступитесь и откройте ворота.
Afastem-se e abram alas!
Откройте ворота!
Abram o portão. Abram o portão.
Пожалуйста, откройте эти ебаные ворота!
Por favor, abra o maldito portão!
Просто откройте ворота.
Abra o portão. Não é você.
Откройте ворота и объявите приказ.
Abram os portões, espalhem a palavra.
Откройте ворота.
Abram a porta.
ОХРАННИК : Откройте ворота.
Abram o portão.
Полиция Лос-Анджелеса, откройте, пожалуйста, ворота.
Polícia de Los Angeles. Pode abrir o portão, por favor?
ворота 112
ворота открыты 24
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
ворота открыты 24
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
откройте страницу 19
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
откройте страницу 19