English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Отцепись от меня

Отцепись от меня tradutor Português

69 parallel translation
– А ну отцепись от меня!
– Cale a boca!
Отцепись от меня!
Largue-me!
Отцепись от меня!
Larga-me!
- Отцепись от меня.
- Sai de cima dos meus pés.
- Мне плевать. Отцепись от меня!
- Não me interessa!
Отцепись от меня со своей коровой!
Foda-se mais a tua vaca!
Отцепись от меня!
Vai-te embora!
Отцепись от меня!
Deixem-me!
- Отцепись от меня!
- Larga-me!
- Отцепись от меня, чувак.
- Larga-me, meu. - Não.
Отцепись от меня.
Larga-me!
Отцепись от меня, старикан!
Não me chateies, velhadas!
Зиг, господи, отцепись от меня, козел.
Zig, caramba, larga-me, idiota.
Отцепись от меня!
- Largue-me!
Иди, ты лучше отцепись от меня, иначе...
Edie, não me irrites.
Я сказал, отцепись от меня!
Disse para me deixares!
Отцепись от меня!
Solta-me! Solta-me!
- Отцепись от меня, пожалуйста.
Agora deixa-me, por favor.. Muito bem!
Отцепись от меня.
Por isso, deixa-me em paz.
Отцепись от меня, говнюк!
Larga-me, meu monte de merda!
- Отцепись от меня, чувак!
- Larga-me, meu!
- Эй. Отцепись от меня.
Vá, senta-te.
Отцепись от меня!
Saia!
Отцепись от меня.
Larga-me imediatamente.
Отцепись от меня.
Largue-me.
Отцепись от меня и я тебя перехвачу!
Deixo-te ir se me largares.
- Отцепись от меня!
- Largue-me! Tirem-no daqui!
! Отцепись от меня?
Larga-me!
Салливан, выйди. - Отцепись от меня.
Sullivan sai.
Отцепись от меня! Отцепись!
Larga-me!
Отцепись от меня, красавчик.
Desencosta de mim, peganhento.
Отцепись от меня!
Vai-te foder!
Продолжай менять подгузники и отцепись от меня!
Continue mudando fraldas e deixe-me em paz.
- Отцепись от меня.
- Sai de cima de mim.
- Отцепись от меня, я побеждал!
- Larga-me! Estava a ganhar.
Отцепись от меня, безмозглый блохонос!
Importas-te de me deixar em paz, palerma?
Отцепись от меня.
Deixa-me.
- Слушай, отцепись от меня.
- Podes deixar de me foder a cabeça?
– Отцепись от меня.
- Carter, ele tem razão.
Отцепись от меня, гондон.
Não me chateeis!
Отцепись от меня.
- Larga-me!
Отцепись от меня!
Queres dançar, miúdo?
Ладно, Рой. Отцепись от меня!
Larga-me!
Отцепись от меня, адское отродье!
Larguem-me, vermes do inferno!
да отцепись ты от меня!
Afasta-te de mim!
Отцепись ты от меня.
Afasta-te de mim.
Отцепись от меня!
- Anda cá. - Larga-me!
Да отцепись ты от меня!
Larga-me, larga-me!
Отцепись от меня.
Sai.
Отцепись от меня!
Solta-me!
- Отцепись от меня!
Para trás!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]