Первый год tradutor Português
321 parallel translation
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
Então, no primeiro ano da Grande Depressão... um jornal de Kane fecha.
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны.
Eles decidiram enviar... pra tributo do primeiro ano, não uma insignificante ave viva... mas um esplendoroso falcão dourado... incrustado de cima a baixo... com a mais raras jóias dos seus cofres.
В первый год, в конце ваша прибыль составит около 3, 4 миллионов долларов. После чего будет постоянно возрастать.
No primeiro ano, o total será de 3 a 4 milhões de dólares, e, depois, subirá.
За первый год 40 % из нас умрёт.
40 % morrem ainda durante o primeiro ano.
Первый год вы будете работать на функциональном комплексе.
No primeiro ano, trabalhará no complexo funcional.
В первый год в Граце в его классе было всего лишь несколько учеников.
No primeiro ano em Graz, atraiu apenas um punhado de alunos.
Ты занял деньги, чтобы перебраться в Нью-Йорк. За первый год ты получил 35 штук.
Logo que acabas o curso fazes 35 mil num ano.
Это был первый год существования Динафлавовской коробки передач.
Primeiro ano de transmissão Dynaflow.
Наш первый год вместе, шлюха и сутенёр. У Блейка странные подарки.
O nosso primeiro ano juntos como chulo e puta... incluiu um presente de aniversário.
Да,'71, мой первый год на работе.
Pois... 71. Foi o meu primeiro ano de trabalho.
В первый год он заставил меня попотеть.
Ao princípio, pôs-me em dificuldade.
я плаваю по заливу не первый год. " наю его как свои п € ть пальцев.
Conheço estes canais como a palma da minha mão.
Как многие из вас знают, я не первый год пристально слежу за любовными похождениями Чарльза, но...
Como sabem, tenho seguido de perto a vida amorosa do Charles.
"Лестница в небо". "Лед Зеппелин", семьдесят первый год, верно?
"Stairway To Heaven". Led Zeppelin, 1971, certo?
В первый год его бизнеса, весь его товар... был из наших грузовиков.
Durante o primeiro ano, tudo o que ele tinha nas lojas caiu de um dos nossos camiões. - Está a falar a sério?
Он учился в Гарварде в первый год вместе с нами, пока не перевелся.
Ele esteve connosco em Harvard, no primeiro ano.
Бал, мой первый год в колледже.
No meu primeiro ano na universidade...
Знаешь что? Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый год моего пребывания здесь.
Ainda me lembro dos nomes de todos os tipos, que se qualificaram para o programa espacial, no meu primeiro ano aqui.
Был первый год этого говенного века, как сказал один негр-кочегар на корабле "Вирджиния".
Estávamos no primeiro ano deste malvado século, tal como o definiu um fogueiro negro do "Virginian".
Последняя скрипка Никколо Буссотти, тысяча шестьсот восемьдесят первый год.
O último violino feito por Nicolo Bussotti, em 1681.
Где же она? Последняя скрипка Никколо Буссотти, тысяча шестьсот восемьдесят первый год.
O último violino feito por Nicolo Bussotti, em 1681.
Последняя скрипка Никколо Буссотти, тысяча шестьсот восемьдесят первый год.
O último violino feito por Nicolo Bussotti, em 1681. - Uma obra-prima da Era do Ouro.
Последняя скрипка Никколо Буссотти. Тысяча шестьсот восемьдесят первый год.
... Nicolo Bussotti, de 1681.
Я где-то читала, что в первый год семейной жизни 38.6 процента женщин бросают работу по настоянию мужей.
Li algures que 38,6 % das mulheres são pressionadas a deixar os seus empregos no primeiro ano de casadas.
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок.
Menina Toller quando foi presa por furto de mercadoria, no seu primeiro ano da secundária e lhe foi concedido um telefonema, telefonou ao Sr. Lombardo. Não foi?
Это был Октябрь, первый год.
Era Outubro, ano caloiro.
А твое лицо за первый год станет на 10 лет старше.
A tua cara, soma-lhe 10 anos no primeiro ano.
Первый год брака ещё проходит с диалогами, но потом... если класть в банку по карамельке каждый раз, когда они заговорят в первый год супружества а в следующий год брать из банки, если они заговорят эксперты утверждают, что банка никогда не опустеет.
No primeiro ano de casamento falam, mas depois... Se puseres um feijão num jarro sempre que o casal discute no primeiro ano e depois disso tirares um de cada vez que eles falam os peritos dizem que o jarro nunca fica vazio.
Если честно, я только первый год практикую. Мне часто этот вопрос задают.
Estou no meu primeiro ano de estágio.
В первый год ее службы в качестве коммандера на звездолете "Биллингз".
Foi durante seu primeiro ano como comandante da USS Billings.
Ага, как в тот первый год в колледже, когда ты мне сказал какие взять факультативные программы.
Percebi isso no liceu quando me disseste em quem votar para a Associação. Tem piada.
Первый год в составе "Акул". За свою карьеру сменил 4 команды.
É o primeiro ano com os Sharks.
И он не давил на меня, переспать с ним, когда я не была готова почти весь первый год.
E não me pressionou para dormir com ele durante todo o primeiro ano de namoro.
" Первый год.
Primeiro ano.
Потому, что Управление по делам малого бизнеса говорит что расходы могут превысить $ 18 миллиардов в первый год из-за огромного увеличения компенсационных возмещений рабочим и ещё потому, что республиканцы находят слово эргономика - глупым.
Porque a SBA diz que o custo pode ultrapassar os 18 mil milhões por ano, haverá um enorme aumento nos prémios de compensação do pessoal e os republicanos consideram idiota o termo "ergonómico".
Абигайл Бартлет не первый год борется за здоровье детей по всему миру. И она нашла время, чтобы поговорить с нами сегодня. Доброе утро, миссис Бартлет.
Abigail Bartlet está familiarizada com a luta pela saúde infantil e disponibilizou-se para falar connosco, hoje.
- И наш первый Новый год наедине.
- E o nosso primeiro Ano Novo sozinhos.
и меня выгнали оттуда в первый же год учебы Я обманул на выпускном экзамене по метафизике.
Fui expulso no primeiro ano por ter copiado no exame de Metafísica.
А как же, Патци. Она делает это каждый год в первый день школы.
Cada ano no primeiro dia de aulas.
Знаете, сколько в первый же год получает выпускник Гарварда? Сорок штук.
Quanto ganha alguém com mestrado de Harvard?
В первый же год больше 60.000.
Um primo meu dermatologista ganhou $ 60.000!
Это было ужасно, это был мой первый раз, и снова я сделал это только через год.
Foi uma experiência horrível. Foi o meu primeiro serviço. Só voltei a fazer outro um ano depois.
Нам объяснили это в первый же год обучения медицине.
Aprendemos isso no primeiro ano de medicina.
Я не первый год в бизнесе, ребята.
Rapaz esperto! Sabem, eu dirijo negócios para tirar algum proveito, não para benefício da humanidade.
Если аризонцы выиграют на этой и на следующей неделе, они будут участвовать в плей-офф первый раз за 21 год.
Se o Arizona ganhar hoje e para a semana, entram nas qualificativas pela primeira vez em 21 anos.
- Mою форму, в которой я работал в первый свой год на почте.
Podia ceder-te o meu uniforme do primeiro ano.
Когда исполняется 21 год, все в первый раз напиваются.
Quando se faz 21 anos, geralmente fica-se embriagado.
В этом случае, мы установили первый контакт год назад, и еле выбрались оттуда живыми.
Neste caso, nós fizemos o primeiro contato um ano atrás e por pouco saímos vivos.
Он работает только в том случае, если я плачу ему один раз в год, всегда в первый день осени.
Ele só trabalha mediante um pagamento anual, no primeiro dia do Outono.
В первый день осени я рассчитываюсь с ним за все выполненные за последний год заказы, понимаете?
No 1º dia de Outono pagam-lhe os serviços do ano anterior.
Непохоже, что наш второй год, будет лучше, чем первый, правда?
O nosso segundo ano não parece estar a correr melhor que o primeiro.
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
года выпуска 61
годы назад 25
года три 19
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
года спустя 43
годы 195
года выпуска 61
годы назад 25
года три 19
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44
году до нашей эры 18
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44