English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Подними голову

Подними голову tradutor Português

54 parallel translation
Подними голову!
Levanta a cabeca.
Подними голову, ублюдок!
Levanta a cabeça, sacana.
Нематсаде, подними голову, я сказал.
Nematzadeh, eu disse para olhares para mim,
Подними голову!
Vamos, olha para mim!
Подними голову, Шелби.
Pára! Shelby?
Подними голову.
Levanta o queixo.
Подними голову.
Cabeça para trás!
Подними голову!
Levanta a cabeça!
Подними голову.
Levanta a cabeça.
Игути, подними голову.
Iguchi, levanta a cabeça.
— Подними голову!
- Não te mexas daí!
- Подними голову.
- Levanta a cabeça.
- Подними голову.
Vira-te. Cabeça levantada.
Чарли, черт, подними голову!
- Charlie, porra! Levanta a cabeça. - Meu Deus!
Подними голову и посмотри
Levanta a cabeça e olha.
Подними голову и посмотри на меня
Levanta a cabeça e olhara para mim.
Подними голову.
Levanta a cabeça!
Подними голову, Лидия, не стоит меня бояться.
Levanta a cabeça, Lyde. Sou suficientemente inofensivo.
Подними голову!
Anima-te!
Вперёд. Подними голову.
Levanta la cabeza.
Подними голову, у тебя кровь.
Levanta a cabeça, estás a sangrar. Estou bem.
Подними голову.
A cabeça para cima.
Подними голову!
Brendan, tu estás bem.
Подними голову.
Ergue a cabeça.
- Подними голову.
- Olha para mim.
Подними голову.
Levanta-lhe a cabeça.
Медленно подними голову с подушки.
Lentamente levanta a cabeça da almofada.
Подними голову.
Levante a cabeça. Aproveite.
Выше голову, подними голову выше.
Levanta a cabeça. Cabeça erguida.
Подними голову, голову выше, голову выше, голову выше.
- Levanta a cabeça, levanta.
Подними голову, приятель.
Não, levanta a cabeça. Levanta a cabeça.
Подними голову и выйди на арену, на встречу с врагом.
Levanta a cabeça, e entra na arena. E encara o inimigo.
Подними голову, детка.
- Olha, querida!
Рози, подними голову. Посмотри на Сэйди.
Rosey, mantém a cabeça erguida.
Отлично. Голову подними.
Não, não, cabeça para cima.
Голову подними.
Levanta a cabeça.
Подними немного голову и улыбнись мне.
Levanta a cabeça um pouco e sorri.
Давай, зайчишка, подними свою голову.
Vá lá, coelho, aparece...
Это не сработало, значит голову подними и не следи.
Isto não resultou, por isso mexe a cabeça e não sigas a bola.
Склони свою голову и подними.
Abaixa-te e apanha-as.
Подними ему голову.
Ergue-lhe a cabeça.
Подними немного голову.
Ergue um pouco a cabeça
Подними руки за голову.
Coloca as mãos na cabeça.
Подними ему голову! - Робер, дыши!
Faz alguma coisa, rápido.
Подними руки за голову!
Coloque-as atrás da cabeça!
Подними свои руки вверх или прострелю твою голову!
Põe as mãos no ar senão rebento-te a merda da cabeça!
Подними немного голову вверх.
Levante a cabeça.
Подними ей голову повыше. Не беспокойся.
- Levanta-lhe mais a cabeça.
Подними голову
Atenção.
Подними ей голову.
Deixa a sua cabeça erguida.
Подними голову.
- Levanta a cabeça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]