English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Позаботься о них

Позаботься о них tradutor Português

34 parallel translation
И, Джоуи... Позаботься о них.. О них обоих.
E, Joey cuida deles, de ambos.
Сделай мне одолжение, позаботься о них!
Faz-me um favor. Dá-lhes atenção.
Позаботься о них, дорогая.
Toma conta deles, querida.
Джуди, позаботься о них, пожалуйста.
- Judy, marca-as para breve.
Брэнди, позаботься о них.
Brandy, trata delas.
Позаботься о них.
Cuide delas.
- Ладно, позаботься о них.
Trata tu deles.
Позаботься о них.
Cuidarás deles?
Позаботься о них, Бёрнси.
Cuida bem deles, Burnsie.
Позаботься о них Туроп.
Trata deles, Toorop.
Позаботься о них, Гейл, не дай им умереть с голоду.
O que quer que faças, não as deixes passar fome. - Vamos.
Возьми это, и позаботься о них...
Leva os sapatos e toma conta deles.
Позаботься о них.
Toma bem conta deles.
Позаботься о них.
Toma conta deles.
Ты позаботься о них.
Tomem conta deles.
Тоже. Позаботься о них для меня.
Trata desses rapazes para mim.
Позаботься о них обоих.
Toma conta de ambos.
Иди, позаботься о них.
Anda, vai lá tomar conta deles.
Сиро, позаботься о них.
Fica com eles.
Позаботься о них,
Cuida deles.
Тогда позаботься о них.
Então, trata deles.
В общем, развлекайтесь, ну и позаботься о них, ладно?
Muito bem. Então, divirtam-se. E trate muito bem deles, sim?
Позаботься о них.
Cuida deles.
И позаботься о них.
E toma conta deles.
Позаботься о них, ладно?
Toma conta deles.
У тебя замечательные дети. Позаботься о них.
Você tem óptimos miúdos.
" Пожалуйста, позаботься о них.
" Por favor, toma conta delas.
Лучше позаботься о них.
- É preciso cuidado.
Позаботься о них.
Eu lhes juntarei. Sô... olhe por eles.
Позаботься о них
Trata-as bem.
Сатиш, позаботься о них, ладно?
Satish toma conta deles...
Хорошо позаботься о них.
Cuida bem delas.
Позаботься о них.
Cuida disso...
Позаботься о них.
Tratem deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]