English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Позаботьтесь о нем

Позаботьтесь о нем tradutor Português

42 parallel translation
Пожалуйста, позаботьтесь о нем.
Olhe por ele, por favor.
Позаботьтесь о нем.
Tome bem conta dele.
Вы, позаботьтесь о нем.
Cuida dele.
Позаботьтесь о нем.
Cuide dele, Doutor.
Позаботьтесь о нем.
Cuide bem dele.
Позаботьтесь о нем.
Tratem dele.
И позаботьтесь о нем.
- Desculpe. Vamos.
Позаботьтесь о нем.
Agora é problema seu.
Позаботьтесь о нем, пожалуйста.
E por favor cuide dele.
Позаботьтесь о нем.
- Sim. Tenha cuidado.
Когда он попадет туда, позаботьтесь о нем.
Quando ele chegar aí, trata dele.
Позаботьтесь о нем.
Tome conta dele.
- Позаботьтесь о нем.
Só 5 minutos.
- Позаботьтесь о нем, пожалуйста.
- Por favor, trata dele.
Пальто дорогое, позаботьтесь о нем.
É um casaco bastante caro. Por favor, tem cuidado com ele.
Позаботьтесь о нем.
Façam uma oferenda.
- Позаботьтесь о нем, пожалуйста.
- Cuide bem dele, por favor.
Изабелла, позаботьтесь о нем.
Isabella, ajude-o.
Позаботьтесь о нем.
Mas cuidem bem dele.
Позаботьтесь о нем сами.
Tratem dele.
Позаботьтесь о нем.
Trate dele.
Теперь, когда Вы нашли Роберта пожалуйста, позаботьтесь о нём.
Agora que encontrou o Robert tome bem conta dele.
Я плачу наличными. Главное позаботьтесь о нём хорошенько.
Massa é o que não falta, só depende de vocês.
- Что ж, позаботьтесь о нём.
- Cuide bem dele.
Район Йон-Ам, квартал Сэун, дом 8. Позаботьтесь о нём.
Apartamentos Saewoon em Eung-am, Edifício 8.
Позаботьтесь о нём. У него грыжа.
Tomem conta dele, tem uma hérnia.
Пожалуйста, позаботьтесь о нем.
Por favor toma bem conta dele.
Позаботьтесь о нем, и скорее в больницу.
Levo-o para o hospital em segurança.
Просто позаботьтесь о нем как следует.
- Apenas cuida bem dele.
"Позаботьтесь о нём".
- Cuidem dele.
Позаботьтесь о нем.
Cuidem dele.
Позаботьтесь о нем.
Cuide dele.
* * * Позаботьтесь о нем. * * *
Cuida bem dele.
Позаботьтесь о нём.
Vamos, tratem dele.
Позаботьтесь о нём.
Tratai-o bem.
Позаботьтесь о нём.
Lowe. Tratá-lo bem.
Позаботьтесь и о нём.
Tratem bem dele.
Позаботьтесь о нём.
Cuida dele.
Как вы позаботились о матери Итана, так позаботьтесь и о нем.
Trata da mãe do Ethan. Trata dele.
- Позаботьтесь о нём. - Хорошо.
Estás a dizer que Grant teve no teu apartamento sem convite?
Позаботьтесь о нём, доктор.
Cuide bem dele, Doutor.
Пожалуйста, позаботьтесь о нём.
Por favor, trate bem dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]