Позвоню ему tradutor Português
434 parallel translation
- Конечно. - Я позвоню ему.
- Eu ligo-lhe.
- Я позвоню ему, скажу, чтоб вернулся.
Posso tentar ligar-lhe para o clube. - Talvez esteja lá. - Não faça isso.
Я позвоню ему.
Bem, irei chamá-lo
Скажите редактору, что я позвоню ему домой.
Digam ao Director que lhe telefono para casa.
Я позвоню ему по телефону.
Vou telefonar-lhe.
Думаю, я позвоню ему прямо сейчас.
Acho que vou telefonar-lhe agora!
Я позвоню ему немедленно.
Vou chama-lo imediatamente.
Я позвоню ему завтра.
Eu ligo-lhe amanhã.
Я позвоню ему и предупрежу.
É melhor ligar-lhe, para que saiba aquilo com que pode contar.
- Я позвоню ему. - Вот и славно.
- Vou telefonar-Ihe.
Хорошо, я позвоню ему.
Bem, vou chamá-lo.
Я обещаю, что позвоню ему, как только получу свой багаж.
Prometo. Assim que tenha as minhas malas.
– Дайте я позвоню ему.
- Eu telefono-lhe. - Não.
Если я позвоню ему, это будет безнадежно.
Ligar pra ele é desespero.
Я позвоню ему через 10 минут.
Vou ligar em 10 min.
Я сейчас же позвоню ему.
Ligo-lhe já.
Позвоню ему прямо сейчас. - O, брось.
- Vou telefonar-lhe agora.
Хочешь, я позвоню ему?
Telefono-lhe?
Я позвоню ему завтра из Парижа.
Eu telefono-lhe amanhã de Paris.
Как? Очень просто. Я позвоню ему.
Vou telefonar-lhe, ok?
- Я позвоню ему.
Vou telefonar-lhe.
Я позвоню ему.
Eu ligo-lhe.
Хорошо, я позвоню ему.
Certo, vou ligar-lhe.
- Я ему позвоню. - Не надо!
- Não faças isso!
Я ему позвоню, как только придем на станцию.
Vou ligar-lhe por si assim que chegar-mos à estação.
Он в баре напротив. Хотите, я ему позвоню?
Está no bar do outro lado, quer que o chame?
Думаю, я ему позвоню.
Acho que vou telefonar-lhe.
Нет, я ему позвоню.
Não, vou telefonar-lhe.
Я пойду, позвоню ему. Джоулу.
O Joel não está, mas vou telefonar-lhe.
Я ему позвоню.
Vou chamá-lo.
Дай десятку, и я ему позвоню.
Arranja-nos uns trocos e eu ligo-lhe.
Хорошо, я позвоню ему завтра.
Telefono amanhã.
Я ему позвоню.
É melhor ligar. Lhe.
Я позвоню вашему сыну в законе адвоката, скажите ему, что мы собираемся в суд.
Vou já dizer ao advogado do teu genro.
Я просто позвоню и всё ему расскажу.
Vou telefonar e dizer-lhe.
- Отлично! Сейчас же ему позвоню.
Vou ligar-lhe agora mesmo.
Я позвоню в замок, там можно увидеть кузена Юбера в мундире Сен-Сир, когда ему было 19 лет, на последнем семейном портрете, для которого мы все позировали, когда я была ещё девочкой.
Vou ligar para o castelo. Há lá uma foto do Hubert com 19 anos, no ultimo retrato de família em que pousámos todos.
Он сейчас сидит у телефона как последний дурак... - и ждёт когда я ему позвоню.
Está mas é a olhar para o telefone, como um idiota...
Конечно есть. - Ладно, я ему позвоню.
- Ah, podes crer que tenho.
- Я сейчас ему позвоню.
- Vou telefonar-lhe.
Только завтра я ему позвоню и скажу, чтобы он не ждал меня.
Mas ligo-lhe amanhã a dizer que não vale a pena esperar.
Я просто позвоню Гантеру скажу ему, что не ухожу.
Vou ligar ao Gunther e dizer-lhe que não me despeço.
Я сейчас ему позвоню.
Tem piada! Vou ligar-lhe.
Я ему позвоню.
Eu ligo.
Я ему позвоню.
Vou telefonar!
- Хотите, я ему позвоню?
Quer que eu lhe telefone? - O senhor?
- Я ему позвоню!
Volto a telefonar.
- Я ему позвоню.
- Vou-lhe telefonar.
Я ему позвоню.
Eu telefono-lhe.
Позвоню ему.
Vou ligar para ele.
Если не позвоню, это покажется ему странным, верно?
Seria estranho se eu não ligasse, certo?
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему было 336
ему всего 124
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему было 336
ему всего 124