English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Показания с чужих слов

Показания с чужих слов tradutor Português

25 parallel translation
Показания с чужих слов.
Testemunho auricular.
Показания с чужих слов.
Circunstancial.
Но не могут, потому что это показания с чужих слов. Так точно.
Mas não podem porque é uma prova indireta.
Ваша честь, два года назад Власти штата Иллинойс единогласно приняли закон Петерсона, что сделало нас единственным в Америке штатом, принимающим в качестве доказательства показания с чужих слов - как это видео - в случае если обвиняемому выгодна смерть свидетеля.
Sr. Dr. Juiz, há dois anos, a assembleia legislativa do Illinois aprovou por 109 contra 0 votos a Lei Peterson, que faz de nós o único estado da União que permite testemunhos como esta prova quando o acusado beneficia da morte.
Показания с чужих слов.
Protesto, Meritíssima.
Если бы мисс Дарси пошла дальше и спросила бы об ответе преподавателя, тогда это были бы показания с чужих слов, так что вы можете ответить на вопрос.
Darcy fosse além e perguntasse a resposta dele, isso seria rumor. Se a Srta. Então, pode responder.
А значит, показания с чужих слов, но мне плевать.
O que o torna num boato, e não me importo.
Тогда судись с ним, потому что в нашем деле это лишь показания с чужих слов, и позвольте добавить, что обвинение исходит от человека, которого собирались уволить из КЦБ, поэтому я бы не сильно доверял ему.
- O Brian Harris. Então vai atrás dele, pois tudo o tens contra mim é um boato. E devo salientar que estas são as acusações de um homem que estava prestes a ser demitido, o que eu acho que não tem muita credibilidade.
Показания с чужих слов.
Testemunho indirecto.
Показания с чужих слов.
Boatos.
Это показания с чужих слов.
É um boato.
Показания с чужих слов.
Boato.
Ваша честь, помощник прокурора сделала это возможным, представив суду показания с чужих слов, пересказывающие пропавшего свидетеля.
Boato. Meritíssimo, a Procuradora abriu a porta ao apresentar um testemunho com base em rumores desta testemunha desaparecida.
Показания с чужих слов, ваша честь. Это предсмертное заявление.
É uma declaração às portas da morte, vamos ouvi-la.
Показания с чужих слов.
- Eu reformulo.
Скажут, что небо голубое - показания с чужих слов.
Se disserem que o céu é azul, é rumor.
Показания с чужих слов неприемлемы.
É um testemunho indirecto e é inadmissível.
Это же показания с чужих слов.
- Isso seria um rumor.
И она подтвердит, как Мария сожалела, что бросила друга. – Протестую. Показания с чужих слов.
Ela vai afirmar que a Maria lhe disse que se sentiu muito mal por abandonar o amigo.
Это показания с чужих слов.
- Chama-se testemunho indireto.
А факт убийства здесь установлен, потому что есть свидетельские показания с чужих слов, которые свидетельствуют об этом. В смысле, дайте мне знать, когда эта змея таки проглотит свой хвост, ладно?
Avise-me quando a pescadinha comer o seu próprio rabo, sim?
Показания с чужих слов.
Rumor.
Без Трея это показания с чужих слов.
É um boato sem o Trey.
- Показания с чужих слов.
Boatos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]