English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Представься

Представься tradutor Português

42 parallel translation
Представься ему, Пилар.
- Diga-lhe como se chama, Pilar.
Иди представься.
Vai apresentar-te.
Перезвони ей и представься "это я".
Telefona-lhe de volta e dá-lhe com o "sou eu".
Представься и займи своё место.
Apresenta-te e senta-te.
И представься.
E apresenta-te.
Пожалуйста, представься.
Apresenta-te, por favor.
Представься. Шак?
- Diz-lhe o teu nome.
Что, я считаю, вполне заслуженно, учитывая мой вклад в дело, - и представься мне случай... - Погодите, погодите.
Embora ache que seja justo, considerando o meu investimento, e caso a situação o exija...
Представься.
Diz-lhes o teu nome.
Пип, представься Боуэну Маршу на кухне.
Pyp vais apresentar-te ao Bowen Marsh, nas cozinhas.
Люк, представься Одноглазому Джо в конюшне.
Luke apresenta-te ao Joe Zarolho, nos estábulos.
Представься Боркасу, когда прибудешь.
Quando chegares, apresenta-te ao Borcas.
Хаем, представься народу-то.
Chayem, apresenta-te.
Подойди и представься.
- Vai ter com ela e apresenta-te. - Vou fazê-lo.
Джейден, представься?
Jayden, podes apresentar-te?
Представься ещё раз.
Apresenta-te novamente.
Если хочешь с ним потрахаться, просто представься и достань член.
Você quer foder o homem, faz uma introdução e apresenta pau.
Иди и представься.
Vai até lá e apresenta-te.
Представься, мальчик.
- Identifica-te, rapaz.
Представься.
Vai apresentar-te.
скажи когда будешь готова так, начнём представься
Faça-me um favor? Diga-me quando estiver pronta. Bem, vamos começar.
Слушай, Эф, просто представься и скажи им, что у нас всё под контролем.
Oiça, Eph, apenas apresente-se e diga-lhes que estamos a trabalhar nisto.
Ну же, представься.
Vamos lá, rapaz. Diz-lhe o teu nome.
Вперед, представься и прочитай заявление.
Força, apresenta-te, lê a declaração.
Нет, просто представься.
Não, não, identifica-te apenas.
Нет, просто представься.
Não, não. Apenas precisas de te identificar.
Представься командирским голосом, как в самолете.
Apresenta-te com a voz de capitão.
Теперь, когда я представился, представься и ты.
Já sabe sobre mim, mas quem és tu?
Он тебя избивал. Представься случай, сам бы его убил.
Ele estava a bater-te, talvez eu mesmo o mate.
Представься, сынок.
- Apresenta-te, filho.
Давай Мэг. Представься.
Vamos lá, Meg, apresenta-te
Представься!
Apresenta-te!
Присядь, представься, если хочешь.
Senta-te e apresenta-te aos outros se quiseres.
Представься, пожалуйста.
Podes dizer-me o teu nome?
Представься.
Apresenta-te.
Представься.
- Apresenta-te.
Просто представься. Ну ты знаешь, сходи на несколько свиданий. Ну я не знаю.
Não, apresenta-te, sai umas vezes com ela, sê cavalheiro e encantador e depois dá-lhe a volta.
А теперь, представься. Для новостей 11 канала, Эрин Хэннон.
Para o Canal 11 de Notícias, sou Erin Hannon.
Представься.
Identifiquem-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]