Прекрати так делать tradutor Português
16 parallel translation
Прекрати так делать!
Para de fazer isso!
Прекрати так делать!
Pára de fazer isso.
Прости, но прекрати так делать, у меня сердце чуть не лопнуло.
Desculpa, mas tens de parar de fazer isso porque eu tenho um coração fraco.
Прошу... прекрати так делать.
Não faças mais isso.
Сложно поверить, что когда-то было время, когда мы просто говорили "Прекрати так делать".
Até custa a acreditar que em tempos se dizia apenas "Pára com isso".
- Прекрати так делать.
- Pisca, pisca. - Para com isso!
Ноа, прекрати так делать.
Noah, tens de parar com isso.
Прекрати так делать.
Para de fazer isso.
Прекрати так делать.
Para. Estava nervoso.
- Прекрати так делать.
- Pare. - Desculpe.
Прекрати так делать!
Pára de fazer isso!
Прекрати.. прекрати делать так.
Pára... Pára de fazer isso.
Так... воспользуйся моим советом и прекрати все делать по-своему.
Guarda este conselho e ultrapassa-o.
Ты даже не будешь знать, что я делаю, так что прекрати делать вид, что волнуешься за меня, потому что это не так!
Pare de fingir que se importa comigo. Porque não se importa!
- Так прекрати это делать!
Bem, isso tem de acabar!
прекрати так говорить 29
так делать нельзя 30
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать вид 47
делать нечего 47
делать то 117
так делать нельзя 30
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать вид 47
делать нечего 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
делать что 171
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасная идея 169
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасная идея 169
прекрасное 57
прекрасное имя 52