Прекратить стрельбу tradutor Português
17 parallel translation
Прекратить стрельбу!
Parem com o tiroteio.
Прекратить стрельбу.
Pára de disparar.
Прекратить стрельбу!
Acabaram os improvisos.
- Прекратить стрельбу.
- Cessar fogo.
Прекратить стрельбу! Это голограмма.
Parem de disparar. e um holograma.
Это приказ прекратить стрельбу.
É uma ordem, parem de disparar!
- Прекратить стрельбу!
- Cessar fogo!
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем.
Só pedimos que pare de magoar as pessoas, porque estamos a ouvir.
- Черт побери, прекратить стрельбу!
- Parem de disparar!
Федеральные маршалы! Прекратить стрельбу! Полицейские и воры!
Oficiais da justiça, parem com os disparos!
Прекратить стрельбу, прекратить стрельбу!
Cessar fogo! Cessar fogo!
Прекратить стрельбу.
Eles pararam de atirar.
Прекратить стрельбу!
Cessar fogo!
Прекратить стрельбу.
Importam-se de apagar as luzes quando acabarem?
Прекратить стрельбу!
Não disparem!
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати уже 54