English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Пример

Пример tradutor Português

1,595 parallel translation
Я его научу разным штукам. Играть в футбол и кататься на велике. Он будет брать с меня пример.
Vou poder ensinar-lhe montes de coisas, a jogar futebol, a andar de bicicleta, e os meus pais vão dar-me sempre como exemplo, dirão,
У них был плохой пример для подражания.
Eles têm um modelo diferente.
Вот, это как раз пример из разряда хреновых причин.
- Eis o exemplo da categoria ruim.
Неудачный пример. Потом я ей рассказал.
Mau exemplo.
Вы меня не знаете, вы не знаете, какой я, поэтому я продемонстрирую вам небольшой пример того, какой я сборщик налогов.
Vocês não me conhecem, vocês não sabem como eu sou. Por isso, vou-lhes dar um pequeno exemplo do tipo de cobrador de impostos que eu sou.
Мы платим наши налоги, нам не нужен его пример.
Nós pagamos os nossos impostos, não precisamos do exemplo dele.
Я читала лекцию, взяв "Астро Квест" за пример.
Dei uma palestra uma vez, a desmontar o Astro Quest como um exemplo.
Сейчас приведу пример.
Deixe-me dar um exemplo.
Фольксваген, конечно, самый показательный пример. Немецкая машинка, которая вообще никому не нравилась.
Então Bernbach disse : "Director de Arte, aqui está o Copywritter, trabalhem juntos, a partir de uma folha de papel em branco"
Пример для подражания!
Prova A!
Приведите пример.
Pode dar um exemplo?
Наиболее очевидный пример - описание изнасилования, в котором она обвиняет своего опекуна, адвоката Бьюрмана.
O mais óbvio é... o relato de estupro... que ela afirma... que seu tutor, o advogado Bjurman, cometeu.
Эта история со всеми ее деталями - классический пример гротескных фантазий, присущих детям.
Toda a narrativa com todos os detalhes... é um exemplo clássico do tipo... de fantasia grotesca... que podemos observar nas crianças.
Еще один яркий пример того, что Ваша подзащитная не отличает фантазию от реальности.
Outro exemplo de... como a sua cliente é incapaz de separar a fantasia da realidade.
Это пример того, каким издевательствам подвергалась Элизабет Саландер.
É um exemplo do abuso judicial... que Lisbeth Salander sofreu.
- Бхопал - интересный пример.
- Bhopal é um exemplo interessante.
И можно сказать, это наглядный пример того что ожидает страну и весь мир в будущем.
E de algumas formas, isto é uma previsão do que o resto deste país e resto do mundo têm reservados para eles.
- То есть идея в том чтобы создать пример для подражания, в первую очередь, для бедных, так?
- A idéia, a sério, é criar modelos de referência essencialmente para gente pobre entende?
И вдобавок, вы выступите в вашем классе литературы и скажете, что были не правы. И вы показали плохой пример.
Além disso, vais dirigir-se à sua turma de Literatura e explicar que estava errada e que cometeu um grave erro de julgamento.
Эко вроде как живой пример того будущего, которое может быть у этой девочки в лучшем случае.
A Echo é o exemplo vivo do melhor futuro que a miúda pode ter.
Это замечательный пример матери, которой я не хочу быть. Сара?
A única coisa que retiro de si é o tipo de mãe que não quero ser.
Губернатор действительно хочет сделать из него показательный пример для досрочного освобождения?
O Governador quer fazer dele o exemplo de uma saída antecipada?
Вполне понятно, почему губернатор хочет сделать из него показательный пример, да?
Percebes a razão de querer fazer dele um exemplo, certo?
Бери с него пример ".
Porque não podes ser como o Justin? "
Какой пример подаст этот упившийся шлак?
Que tipo de exemplo será aquela cabra com cara de colher?
Ты пример настоящего вампира, который не может защитить своего человека.
É preciso um vampiro a sério para admitir que não consegue proteger a humana dele.
И пример настоящего монстра, ни заботящегося ни о ком и ни о чём кроме себя.
E é preciso um verdadeiro monstro para não se importar com ninguém nem nada para além de si próprio.
Вы процитировали пример из учебника и стандартный протокол.
Citou casos escritos e normas.
ќ'ћэлли? " ы хочешь, чтобы € брал пример с ќ'ћэлли?
O'Malley? Queres que siga indicações do O'Malley?
то он имеет наше разрешение жечь, уничтожать их имущество, чтобы подать пугающий пример всем нашим подданным.
ele tem a nossa permissão para queimar e destruir todos os seus bens e fazer deles um terrível exemplo para todos os nossos súbditos.
Так это тот пример, который ты собираешься подавать?
É este o exemplo que vais dar?
Ты знаешь, вы двое - классический пример противостояния природы и воспитания.
Vocês são um estudo clássico de natureza versus educação.
Мне беспокоит, какой пример это подает моим девочкам. и меня начинает немного беспокоить твой тон.
Importo-me com a mensagem que isso transmite às minhas filhas, e começo a importar-me um bocadinho com o teu tom.
Помогите мне подать правильный пример.
Ajude-me a criar um exemplo.
Ладно, ладно, очевидно, то, что у нас тут случилось - наглядный пример своего рода недопонимания, которое развилось между различными отделами внутри полиции Лос-Анжелеса.
É óbvio que temos aqui um exemplo da falta de comunicação que se desenvolveu entre as várias divisões da LAPD.
Ты подала плохой пример, женщина.
Deste um mau exemplo, mulher.
Ты пример детям.
É o pai deles.
Второй пример.
Exemplo B.
А почему бы нам с вами не показать пример?
Deixem que eu e o Sr. Schue demonstramos.
Я - живой пример.
Sou um exemplo vivo.
- И ольхи итальянские, как очень хороший пример.
E as Alders Italianos são um exemplo muito bom.
Я не беру пример с придурка, который разрушил свой брак безнаказанно, никаких обязанностей, ничего.
Não vou ouvir bocas de um otário regular que se divorcia sem qualquer custo. Sem responsabilidades nem nada.
Но вот тебе пример.
Mas deixa-me apresentar um cenário.
Просто пример.
É só um cenário. Uau.
Попробуйте брать пример с Клауса Кински.
Tente ser como o Klaus Kinski.
Сын возьмёт с тебя пример.
Uma pessoa admirável.
Салемские ведьмы - героический пример индивидуализма и неподчинения.
As bruxas de Salém... são exemplos heróicos... de individualismo e inconformidade.
Я попал в этот бизнес, когда начал работать в агентстве, являвшем собой пример абсолютно неправильного подхода к клиентам.
Com ele era : "De que tamanho quer os logotipos senhor?"
Это пример самого худшего исхода.
Sabes, isso seria o pior cenário possível.
Вот вам пример нашего успеха. Её привезли сюда 9 месяцев назад озлобленной и замкнутой.
Um dos nossos casos de grande sucesso.
Позволь мне привести пример из мюзикла
O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]