Раза в год tradutor Português
83 parallel translation
Мы бываем здесь два раза в год на совещаниях.
Nós só cá vimos duas vezes por ano.
Знаешь, Эдди, когда приближаешься к 50-ти... нужен медосмотр хотя бы два раза в год.
Óptimo. Sabes, Eddy, no Outono dos 40... um homem deve fazer um exame pelo menos duas vezes por ano.
Медосмотр два раза в год.
Um exame clínico duas vezes por ano.
Он делает их два раза в год.
Só se faz duas vezes por ano!
Не умрешь, если два раза в год очистишь резервуар.
Por uma vez que te calha. Limpar o tanque todos os seis meses, não dá tanto trabalho quanto parece.
Они атакуют нас так 2 или 3 раза в год. Иногда чаще.
Fazem isto várias vezes por ano para nos roubarem a comida.
И после этого я видел своего отца три раза в год.
Depois disso, vi o meu pai umas três vezes por ano.
Случается три или четыре раза в год. Железнодорожные копы это ненавидят.
Acontece 3 ou 4 vezes por ano, a Polícia Ferroviária odeia-o.
Твоя мать сказала мне - уменьшилось до одного раза в год.
A tua mãe disse-me declaradamente uma vez por ano.
Он часто так катался. По три-четыре раза в год. С тех пор как мама умерла.
Desde que a mãe morreu, fazia três ou quatro por ano.
Может быть два три раза в год.
Talvez duas ou três vezes por ano.
Смотри, это не кажется справедливым... ты ездишь туда два-три раза в год... а он никогда сюда не приезжает.
Olha, não me parece justo ires lá acima duas ou três vezes por ano e ele nunca vir cá abaixo.
Я не могу обойтись... парой высокогорных трахов один или два раза в год!
Eu não consigo aguentar-me com um par de quecas em altitude uma ou duas vezes por ano!
Он питается три-четыре раза в год.
Ele se alimenta de três a quatro vezes ao ano.
Да, и поливать его надо только три раза в год.
Só o tens que regar três vezes por ano.
На не небе ни облачка. Такое бывает 2 раза в год в Сиэтле.
O céu está sem nuvens, acontece duas vezes ao ano em Seattle.
Давайте, это же только два раза в год.
- Vamos tentar outra vez. São só duas vezes por ano.
Который заглядывает сюда два раза в год.
Pensei que esta era a manhã em que o Funk decidira passar por cá e efectuar uma das duas visitas anuais.
Ты знаешь что синяя бабочка- - размножается только два раза в год. Ты знаешь что от офисных стульев можно получить скалиоз?
Sabias que a borboleta azul de Karner se reproduz duas vezes por ano?
.. Солнце видно почти три раза в год..
Vejo o sol quase 3 vezes por ano.
Благотворительные банкеты проводятся четыре раза в год.
- Eles fazem quatro angariações por ano.
Ага, запретный плод, который как ты понимаешь, совсем не полезен для здоровья, так что ты вкушаешь его один, может два раза в год, просто для ощущения новизны.
Sim, aquele prazer e culpa, de saberes que faz mal, por isso só comes uma ou duas vezes por ano pela novidade.
Манхэттен-что? Это явление бывает два раза в год, когда встающее или заходящее солнце оказывается на одной линии с улицами Манхэттена.
- É um fenómeno que ocorre duas vezes por ano, em que o nascer e o pôr do sol se alinham perfeitamente com as ruas este-oeste de Manhattan.
А кто делает медицинское обследование... три раза в год?
Quantos aqui fazem o check-up anual, três vezes por ano?
Три раза в год я говорю жене, что уезжаю в командировку. На самом деле я еду в Нью-Йорк и смотрю целую кучу Бродвейских шоу.
Três vezes por ano digo à minha mulher que vou fazer uma viagem de negócios mas vou às escondidas para Nova lorque e vejo uma data de espectáculos da Broadway.
- 30 тысяч долларов, плюс доставка и налог, и настройка два раза в год.
30 mil dólares, mais custos de envio, impostos e uma taxa de afinação bianual.
Джулиет Монро приходила в тюрьму увидеться со своим отцом один-два раза в год с 1992 по 1995 год.
A Juliet Monroe visitou o pai na prisão uma ou duas vezes por ano, de 1992 a 1995.
Три раза в год мы получали трещащие телефонные звонки.
Três vezes por ano, recebíamos um telefonema.
Он много раз упоминал Вас, а ведь он даже и раза в год к докторам не ходит.
Ele farta-se de mencionar e muito o seu nome e ele nunca fez seque um exame de rotina anual.
ћы встретились с √ ринспеном еще раз в 2005 году, часто мы встречались с ним два раза в год, и никогда реже одного раза в год, но он так и не помен € л своего мнени €.
Reunimo-nos novamente com Greenspan em 2005, encontrávamos sempre com ele duas vezes ao ano, nunca menos de uma vez por ano, e ele não mudava de ideias.
Но со всем надлежащим уважением, Тракстон, почему вас не должны так же финансово трахать, как это делают с нами два раза в год?
Mas com o devido respeito, Truxton, porque hão-de ser poupados à mesma guerra financeira a que estamos sujeitos 2 vezes ao ano?
Это 48 часов, 52 раза в год, итого получаем 2500 часов.
Isto são 48 h, 52 vezes por ano, que totalizam 2.500 horas.
А если и посещают, то обычно один, два раза в год.
Os que têm, é geralmente uma ou duas vezes por ano.
ѕотому что дл € его работы, € мен € ла школу два раза в год в течение прошлых восьми лет.
Devido ao seu trabalho, mudei de escola duas vezes por ano nos últimos oito anos.
Нет. Для одного раза в год, когда он мне нужен, достаточно твоего.
Não, só preciso dele uma vez por ano.
А сейчас моя жена живет в Палм Бич, и я вижу своих детей два раза в год.
Agora a minha mulher mora em Palm Beach, e só vejo os meus filhos duas vezes ao ano.
Ты же не откажешься от возможности жить в самом лучшем доме в городе, покупать своей жене красивую одежду, раза два в год ездить в Hью-Иорк по делам, и иногда путешествовать по Европе.
Não se ia importar de viver na casa mais agradável da cidade, comprar à sua esposa muitas roupas boas, um par de viagens de negócios para Nova lorque por ano, talvez de vez em quando para a Europa. Não se ia importar, pois não, George?
Ты же не откажешься от возможности жить в самом лучшем доме в городе, покупать своей жене красивую одежду, раза два в год ездить в Hью-Иорк по делам, и иногда путешествовать по Европе.
Se não se importasse de viver na casa mais agradável da cidade. Comprar à sua esposa muitas roupas boas. um par de viagens de negócios para Nova lorque por ano.
Их год красной птицы наступает раз в 11 лет, а он встретил его 42 раза.
O ano do pássaro vermelho acontece de 11 em 11 anos, e ele viu-o 42 vezes. Multiplica.
Уже два раза... два раза за год... доктор Башир звал меня в лазарет, чтобы сказать, что с тобой что-то случилось, и ты лежал там без сознания на био-кровати, погрузившись в видения или что там.
Por duas vezes duas vezes num ano, o Dr. Bashir chamou-me à Enfermaria para me dizer que não estavas bem. E lá estavas tu.
Это нечто, что есть у три раза оставляемого на второй год в 12 классе, а у тебя нет.
É algo que um iletrado que repetiu o 12º ano três vezes tem e tu não.
Два раза в неделю, по 50 долларов. 2500 в год - налог на помещение за полгода
Duas vezes por semana a $ 50 a sessão, dá $ 5.200 por ano.
За этот год она 4 раза была в Барселоне. Вряд ли она пытается что-то скрыть.
Foi a Barcelona 4 vezes este ano, não parece querer esconder nada.
Раза три-четыре в год.
Três ou quatro vezes por ano.
Но это очень согласуется с экономикой, которая растет до 10 % в год и, кстати, при 10 % уровне роста, она удваивается за 7 лет, в 4ре раза больше за 14лет и они нуждаются во все большем и большем количестве энергии.
mas isso é muito consistente com uma economia que cresce 10 % ao ano... e já agora com uma taxa de crescimento de 10 % ao ano duplica em 7 anos 4 vezes mais em 14 anos, por isso eles precisam de cada vez mais energia.
Используя это число, как среднестатистический показатель, очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов.
NADA! Espera lá. Isto é muito importante.
На следующий год испечешь мне в два раза больше.
Podes fazer-me um bolo enorme.
Используя это число, как среднестатистический показатель, очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов.
Usando este número como média, que é extremamente generoso, é interessante ver que duas vezes mais pessoas morrem de alergia aos amendoins por ano do que atos terroristas.
Ушёл по-тихому и получил прибавку на 12 кусков в год, а работает в два раза меньше.
Vai sem grandes confusões e ganha 12 vezes mais do que quando era comissário, e a trabalhar metade das horas.
И это оказалось очень выгодным для нас как работников. Рабочие на конвейере здесь зарабатывают более 65000 $ в год, в 3 раза больше, чем платят авиадиспетчеру в "Американ Игл". Мур :
E isso provou-se ser muito lucrativo para nós, como trabalhadores.
ћежду 2000 и 2003 количество ипотечных кредитов, выданных за год, выросло почти в четыре раза.
Entre 2000 e 2003, o número de empréstimos hipotecários feitos em cada ano quase quadruplicou.
раза в неделю 76
раза в день 65
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года рождения 22
года назад 973
раза в день 65
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года рождения 22
года назад 973
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года и 54
года спустя 43
годы 195
года три 19
года выпуска 61
годы назад 25
годы спустя 17
года два 17
годами ранее 18
года и 54
года спустя 43
годы 195
года три 19
года выпуска 61
годы назад 25
годы спустя 17
года подряд 24
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
годах 55
году до н 20
годом 40
годзилла 52
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
годах 55
году до н 20
годом 40
годзилла 52