English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Р ] / Риск слишком велик

Риск слишком велик tradutor Português

57 parallel translation
Риск слишком велик.
Tenho de limitar os riscos que corro.
Риск слишком велик.
É imaturo, mas não é estúpido.
- Я знаю, доктор. Президент и ген. штаб решили, что риск слишком велик, не говоря уже про предупреждение ТокРа.
O presidente e os chefes do Estado-Maior decidiram que os riscos de não ligar aos avisos dos Tok'ra são demasiado elevados.
Очень скоро он пришел к выводу, что риск слишком велик.
Não demorou muito a concordar consigo mesmo que o risco era demasiado grande.
Почти все мы так считаем, Эл, риск слишком велик.
A maioria acha que há grandes riscos.
Да, Магистр, ведь риск слишком велик.
Sim, Mestre. Está muita coisa em jogo.
- Риск слишком велик.
- É um risco muito grande.
Риск слишком велик.
- O risco é demasiado grande.
Риск слишком велик.
É demasiado arriscado.
Это большие бабки, но риск слишком велик.
É muito dinheiro, mas parece muito forçado.
Риск слишком велик.
- O risco é muito elevado.
Риск слишком велик.
Os riscos são demasiado elevados.
Риск слишком велик.
- usar as mãos. - É um risco.
Нет, риск слишком велик.
Não, é um risco muito grande.
Риск слишком велик.
É um risco demasiado grande.
Риск слишком велик.
Os riscos são muito altos.
Риск слишком велик, если деньги свяжут со мной.
É demasiado arriscado deixar que eles relacionem o dinheiro comigo.
Я знаю, что это очень важно, но и риск слишком велик.
Sei o quão importante isto é, mas os riscos são consideráveis.
Риск слишком велик. Э...
É um risco muito alto.
Риск слишком велик.
Os riscos são grandes demais.
Риск слишком велик.
É muito perigoso.
Риск слишком велик, и для тебя, и для нас.
O risco é muito alto, para todos nós.
Риск слишком велик.
O risco é demasiado grande.
За исключением, когда начальство решает, что риск слишком велик, то нанимает мне прикрытие.
Excepto quando é arriscado demais, e tenho aceitar os reforços.
Риск слишком велик.
- Não se eu estiver lá a protegê-lo.
Риск слишком велик.
De qualquer maneira, é muito arriscado.
На этом этапе риск слишком велик.
- Com este grau, o risco é muito grande.
Риск слишком велик.
O risco é muito elevado.
Риск слишком велик, чтобы полагаться на волю Бога.
O risco é alto de mais para deixar nas mãos de Deus.
Риск слишком велик.
Isto é demasiado importante para colocar em perigo.
Без полной поддержки Совета риск слишком велик.
Sem o apoio total do Conselho os perigos são demasiados.
Некоторые из вас считают, что риск слишком велик, но мы стали свидетелями пробуждения.
Alguns acham que o risco é muito grande. Mas somos testemunhas do despertar.
Это может быть ловушка – риск слишком велик.
Não, poderia ser uma armadilha. É demasiado arriscado.
Но риск слишком велик.
Mas eu não apostava muito nisso.
Риск слишком велик.
É demasiado arriscado para o Mike.
Слишком велик риск.
Muita coisa pode correr mal.
Тот самый. Деньги были как на ладони, но риск был слишком велик.
O pagamento era bom, mas demasiado o risco.
А если наступит момент, когда риск будет слишком велик?
Mas até que ponto é correto?
Слишком велик риск.
Corremos muitos riscos.
Слишком велик риск.
O ovo veio até mim.
Ничего нельзя сделать, слишком велик риск заражения.
O risco de contaminação é demasiado elevado, não há nada que possamos fazer.
Риск быть скомпрометированным был слишком велик, если бы это стало известно. Поэтому ты использовал нашу лабораторию, чтобы идентифицировать отпечаток пальца.
O risco de vergonha se se descobrisse era demasiado grande, portanto usaste o nosso laboratório para identificar a impressão.
Риск слишком велик.
É tudo.
Слишком велик риск передозировки.
O risco de overdose é muito grande.
Слишком велик риск и слишком мало времени.
Mas o risco é demasiado alto e a linha de tempo demasiado pequena.
Риск быть увиденными вместе слишком велик
O risco de ser visto juntos é enorme.
Слишком велик риск.
Muito risco.
Мы пытались вытащить Марко, когда его поймали, но риск был слишком велик.
Tentámos salvá-lo depois de o apanharem, mas era muito arriscado.
Риск предательства слишком велик.
O risco de traição é muito grande.
Это все меняет, слишком велик риск.
Isso muda tudo. É arriscado demais.
Слишком велик риск раскрыться, если эта женщина хоть немного привязана к родине.
Alto risco de exposição se esta mulher for leal a alguém no país dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]