Смотри в глаза tradutor Português
228 parallel translation
Всегда смотри в глаза.
Olha nos olhos. Olha sempre nos olhos!
Смотри в глаза. Всегда смотри в глаза.
Olha sempre nos olhos.
Не забудь, смотри в глаза!
Não te esqueças, olhos nos olhos.
Никогда не смотри в глаза своим жертвам.
Nunca olhes nos olhos daqueles que matas.
Не смотри в глаза.
Não faças contacto ocular.
Смотри в глаза.
Profundo nos pensamentos.
Главное, не смотри в глаза.
Tanto faz que fazes, não olhe para os olhos deles.
Смотри, смотри, смотри на меня, смотри в глаза.
Olha, olha para mim.
Смотри в глаза.
- Olha para mim!
Смотри в глаза, когда я с тобой говорю.
Olha para mim quando estou a falar contigo.
" Во-первых, смотри в глаза.
" Nunca deixes de o fitar.
Смотри, не влюбись в нее, иначе Александра выцарапает тебе глаза
Não te apaixones por ela porque Alexandra chorará muito.
Смотри! - Ничего не бросается в глаза?
- Não é razão para partir o espelho?
Не смотри прямо в глаза, но и не отворачивайся.
Não olhes ninguém nos olhos, mas também não desvies o olhar.
В глаза мне смотри.
Olhe-me nos olhos.
Смотри мне в глаза.
Olha-me nos olhos.
- Смотри мне в глаза!
Olhe-me nos olhos!
Смотри мне в глаза.
Olha nos meus olhos.
И смотри в глаза.
Outro lado.
- Смотри мне в глаза! -... когда узнают, что ребенок от других.
- Se alguém lhe tiver feito um menino...
- Смотри мне в глаза! Я гипнотизирую тебя!
Olha-me bem nos olhos!
Кто теплый! Кто смотри в твои глаза!
Algo que se mova, que seja quente, que te olhe nos olhos.
Смотри в зеркала. Хотя бы краем глаза. Краем глаза.
Tens de olhar para os espelhos pelo canto do olho.
Ты видишь там что нибудь, думаешь я позволю кому-нибудь... в твоём состоянии забрать моего ребёнка? Смотри мне в глаза.
Olha bem para mim.
Смотри мне в глаза.
Olhe-me nos olhos.
Но никогда не смотри цели в глаза.
Faças o que fizeres, nunca os olhes nos olhos.
Смотри мне в глаза, когда с тобой говорят.
Olha para mim quando falo contigo.
Поверни сюда стул и смотри мне в глаза, черт возьми.
Vira a merda da cadeira e olha para mim quando falo contigo.
Смотри мне в глаза.
Olha para os meus olhos.
Никогда не смотри ворону в глаза.
Nunca olhes um corvo nos olhos durante muito tempo.
- Смотри мне в глаза.
- Fixa-me nos olhos.
- Смотри мне в глаза.
Olha-me nos olhos.
Смотри прямо в глаза.
Olha-me bem nos olhos.
Главное, смотри ей в глаза. Очаруй ее.
Qualquer coisa que te dê a chance de comunicar com a linguagem dos olhos...
Смотри мне в глаза!
Olha-me nos olhos.
В глаза мне смотри.
Não olhes para ali.
- Ну же, Френ смотри мне в глаза.
Vá lá, Fran. Mantém os olhos fixos em mim.
Всё время смотри мне в глаза.
Os teus olhos nos meus.
Тоби, смотри мне в глаза.
Toby, não consigo ver os teus olhos, amigão.
Я хоть раз промахнулся? Смотри мне в глаза!
- Pâquerette, alguma vez falhei?
Не смотри ей в глаза.
Não a olhes nos olhos.
Что бы ни случилось, смотри ему прямо в глаза.
Aconteça o que acontecer, continua a olhá-lo nos olhos.
В глаза мне смотри!
Olha-me nos olhos!
В глаза смотри!
Olha-me nos olhos!
Не смотри ему в глаза, Скоти.
Não o olhes nos olhos, Scotty.
Не смотри ей в глаза!
Não faças contacto visual.
Смотри мне в глаза и отвечай, где они?
Olhe-me nos olhos e diga-me onde estão!
Просто не смотри ему слишком долго в глаза, по крайней мере, сегодня.
Não mantenhas contacto visual muito tempo. Pelo menos, hoje, está bem?
Саймон, я же говорила - не смотри ему в глаза.
Simon, eu disse-te para não o olhares directamente nos olhos.
Смотри капитану в глаза. Ты должен знать, с кем имеешь дело.
Olha o capitão bem nos olhos, procura avaliá-lo.
Никогда не смотри ей в глаза.
Nunca a encares.
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри в оба 120
смотри внимательно 155
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
в глаза 37
глаза 456
смотри вперёд 33
смотри в оба 120
смотри внимательно 155
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
в глаза 37
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74