Смотри в оба tradutor Português
129 parallel translation
Смотри в оба.
Olhos bem abertos.
Смотри в оба. - Почему?
- Tome cuidado com ele.
Стой здесь и смотри в оба.
Espera aqui e mantém esses olhos bem abertos.
Заткни пасть и смотри в оба.
Mantém a boca fechada e os olhos abertos.
Смотри в оба, ищи гадов!
Olha! Procura os sacanas!
Броди, смотри в оба.
Brody, siga-o.
Смотри в оба.
Siga-me.
Хорошо, Джолли, смотри в оба.
Ok, Jolly, olhos bem abertos.
- Смотри в оба, Клин.
- Tudo controlado Chefe.
И смотри в оба, ты меня понял?
E vigia-o de perto, ouviste-me?
Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
Brownie, vai ter com eles. E vê se te manténs inteiro.
Смотри в оба...
Olho vivo!
Смотри в оба за этим угрём.
Toma cuidado com esta enguia...
- Смотри в оба!
- Agora, olhos abertos!
Так что сиди, блядь, и смотри в оба.
Põe-te a par das coisas.
Смотри в оба.
Estejam atentos.
Смотри в оба.
Limite-se a ter os olhos bem abertos.
Смотри в оба.
Olhos bem abertos!
- Смотри в оба.
Fique de olhos abertos
Смотри в оба, она опасна.
Cuidado com ela, mano. Cuidado.
Смотри в оба,
Olhos para ali.
Так что смотри в оба.
Mantém apenas os olhos abertos.
Смотри в оба.
Fica de olhos abertos.
Хорошо, но смотри в оба.
Boa, agora tenha cuidado.
- Смотри в оба!
- Tu não prestas!
"Если ты увидишь разрушение шельфовых ледников вдоль антарктического полуострова, смотри в оба, потому что это знак наступающего глобального потепления."
"Se vires quebrar as plataformas de gelo ao longo da península Antárctica, " cuidado, "porque isso deve ser visto como uma campainha de alarme para o aquecimento global."
Миура, смотри в оба.
Miura, ficas de guarda.
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Vê se encontras uma varanda com uma rede ou uma pilha de folhas secas.
Смотри в оба.
Fique atento.
Смотри в оба.
Continua a segui-lo.
Погладь рубашки, смотри в оба.
Engoma a camisa, põe-te bonito.
Зашибись! Смотри в оба!
Cuidado!
Смотри в оба.
Os dois olhos, Maurice.
Смотри в оба.
Cuidado com as costas.
Да, но остались "разочарование" и "обман", поэтому смотри в оба.
Mas as hipóteses de encontrar traidores são grandes. Cuidado.
Смотри в оба.
Abre os olhos.
Береги себя и смотри в оба.
Cuida de ti e mantém os olhos abertos.
ороче, ты смотри в оба, когда будешь их носитьЕ Еили курить сигары, которых у теб €, похоже, нет.
Sim, se calhar tens que ter atenção onde os usas ou fumas esses charutos que se calhar não tens.
Смотри в оба.
- Mantenham os olhos abertos. - Vamos embora.
Но когда рядом мама-медведица, смотри в оба, потому что она может оторвать тебе голову и заставить взглянуть на себя пристально.
Mas quando a Mãe Urso está por perto, é melhor teres cuidado. Porque ela pode arrancar-te o teu rosto fora e fazer-te olhar demoradamente para ti mesma. Vamos, olha!
Так что держись за мной и смотри в оба, ладно?
Por isso, fique atrás de mim e mantenha os olhos abertos, está bem?
Сэм, смотри в оба.
Toma atenção.
Заткнись, Тедди, смотри лучше в оба.
Cala-te e mantém os olhos abertos.
Никогда не давай себя окружить и смотри в оба.
Protege-te, 12, 3, 6, 9, para onde quer que olhes.
Смотри в оба.
Vejam.
Смотри в оба и не зевай!
O nome é espec ou especulação.
Ты главное в оба смотри.
Fiquem atentos e tenham os olhos bem abertos.
Смотри за ним в оба. - Понял тебя.
Entendido.
Смотри в оба.
Mantém os olhos abertos.
Смотри в оба.
- Por aqui! Mantém-te bem atento!
Смотри тут в оба глаза, ОК?
Só... mantém os olhos aberto, está bem?
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
оба варианта 18
обалдеть 527
смотри вперёд 33
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри куда идешь 50
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84