Смотри в глаза tradutor Turco
301 parallel translation
Смотри в глаза.
Gözlerime bak.
Всегда смотри в глаза.
Gözlere bak. Daima gözlere!
Смотри в глаза.
Hep gözlere bak.
Не забудь, смотри в глаза!
- Gözlerinin içine bakmayı unutma.
Никогда не смотри в глаза своим жертвам.
Asla öldürdüğün şeyin gözlerine bakma.
Не смотри в глаза.
Göz teması kurma.
Смотри в глаза.
Ciddi bir düşünce.
Смотри мне в глаза.
Gözlerimin içine bak.
И никогда не смотри мне в глаза.
Asla gözlerimin içine bakma.
Смотри мне в глаза и отвечай правду...
Gözlerimin içine bak ve bana doğruyu söyle...
Смотри! - Ничего не бросается в глаза?
Neredeyse ayna kırılacak.
Смотри мне в глаза.
Bana bak Philip.
Слушай камрад. Смотри мне прямо в глаза.
Dinleyin beni yoldaş.
Не смотри прямо в глаза, но и не отворачивайся.
Kimsenin gözüne bakma ama bakışlarını da kaçırma.
В глаза мне смотри.
Tam gözlerimin içine bak.
Смотри мне в глаза.
Gözlerime bak.
Так! Смотри мне в глаза!
Gözlerime bak!
Вниз! И смотри в глаза.
Diğer yana.
Всегда смотри в глаза.
Yarın gel.
- Смотри мне в глаза!
Gözlerimin içine bak.
Я не против. Смотри мне в глаза.
Şu gözlere baksana sen.
- На улице не смотри людям в глаза.
İnsanların gözlerine bakma.
Смотри мне в глаза, Бад!
Bana bak. Tamam mı? Bak bana.
- Смотри мне в глаза!
Gözlerime bak!
Кто теплый! Кто смотри в твои глаза!
Hareket eden, insanı ısıtan, gözlerinin içine bakan bir şeye.
Смотри в зеркала. Краем глаза.
Dikiz aynasını gözetle.
Ты видишь там что нибудь, думаешь я позволю кому-нибудь... в твоём состоянии забрать моего ребёнка? Смотри мне в глаза.
Gözlerimin içine bak.
Но никогда не смотри цели в глаза.
Ne yaparsan yap, gözlerine bakma.
Никогда не смотри ворону в глаза.
Bir kuzgunun gözlerine bu kadar uzun süre bakmamalısın.
- Хорошо. - Смотри мне в глаза.
- Sadece gözlerime bak.
- Нет, Роз, не смотри ей в глаза.
- Roz, gözlerine bakma.
- Смотри мне в глаза.
Bak bana.
Смотри прямо в глаза.
Gözlerimin içine bak.
Смотри в глаза.
- Ne var?
Главное, смотри ей в глаза.
Bilirsin, öyle konular ki hep gözlerinle konuşabilesin.
Смотри ей в глаза.
Göz temasını koru.
Смотри мне в глаза!
Gözlerime bak.
Смотри врагу в глаза и иди вперед, пока не победишь.
Her zaman onların gözünün içine bak ve kazanana kadar devam et.
Держи руки вот так. Смотри мне в глаза. Не отводи взгляд.
ellerini böyle koy gözlerini benden ayırma daha fazla
Теперь сожми кулак. Смотри мне в глаза.
Şimdi kapa bana bakmaya devam et
В глаза мне смотри.
Gözlerimin içine bak.
- Ну же, Френ смотри мне в глаза.
Hadi, Fran. Gözlerini bana çevir.
Всё время смотри мне в глаза.
Bana bak!
- Найлс, не смотри ей в глаза!
- Sakın gözlerine bakma Niles!
- Главное - не смотри ему в глаза!
Özellikle de gözlerinin içine bakma.
Так что вот тебе совет, мальчик мой : что бы ни случилось,.. ... никогда не смотри этой бестии в глаза.
Sana tavsiyem evlat, ne olursa olsun asla o yaratığın gözlerine bakma.
Тоби, смотри мне в глаза.
Toby, gözlerini göremiyorum, dostum.
Смотри мне в глаза!
Hayır.
Смотри прямо мне в глаза.
Gözlerimin içine bak.
Не смотри ей в глаза. Понял?
Gözünün içine bakma yoksa patlar.
Что бы ни случилось, смотри ему прямо в глаза.
Gözlerini gözlerinden hiç ayırma.
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри в оба 120
смотри внимательно 155
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
в глаза 37
глаза 456
смотри вперёд 33
смотри в оба 120
смотри внимательно 155
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
в глаза 37
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74