English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Смотри туда

Смотри туда tradutor Português

146 parallel translation
Не смотри туда, там за вторым столиком... сидит парень с усами.
Não olhes agora, mas ali, na segunda mesa, está um tipo de bigode.
Сейчас ты его получишь. Смотри туда.
Você tem, Saxão!
- Не смотри туда.
- Vira a cabeça.
Я говорю не смотри туда.
Vira a cabeça e mantém-na assim.
Джулиан, только не смотри туда.
- Não olhes agora, mas é a tua mulher.
Не смотри туда прямо, потому что тут шериф сидит.
Não olhes muito, o xerife está além.
Марион, не смотри туда, что бы ни происходило.
Marion, não olhes. Fecha os olhos e não olhes, aconteça o que acontecer.
Даже не смотри туда.
Não te chegues!
На улице стоит полицейский... не смотри туда!
- Ouve, na rua está um polícia. Não olhes!
Сосредоточься. Ногу сюда, руку сюда и смотри туда.
Põe a perna aqui, o braço e a mão aqui e olha para ali.
Смотри туда!
Olha lá ao fundo!
Не смотри туда! Разверни схему!
Volta-te de costas para a vedação.
Смотри туда.
Olha para ali.
Не смотри туда.
Não olhes para lá.
Смотри туда, или хочешь, чтобы я тебе башку проломил?
Por que não olha para ali antes de eu lhe partir a cabeça?
Просто не смотри туда.
Tenta não olhar.
- Не смотри туда!
- Não olhes!
Не смотри туда.
Não olhes para isso.
Эй, Мэл, смотри туда.
Ei, Mal... Olha para trás.
Не страна а рай. Смотри туда.
- Que país fantástico.
Спенсер, не смотри туда!
Spencer, tem...
Парень, смотри туда.
Garoto, olhe lá.
- Смотри туда.
- Olha para aquele.
Отвернись. Не смотри туда.
Vira-te para outro lado.
Вон там. Не смотри туда.
Ali.
Просто не смотри туда
Apenas não olho lá para "baixo".
Не смотри туда.
Nao desvies o olhar.
Где? Не смотри туда!
Quieto!
Не смотри туда.
Não olhes.
Смотри туда, Блон Фэл Фотч.
Olha para dentro, Blon Fel Fotch.
Не смотри туда.
Fala.
Туда смотри.
Olha para lá!
Эй, смотри, я мог бы подбросить тебя туда и потом поехать домой.
Olha, eu posso levar-te no carro e depois vou para casa.
Смотри вон туда!
- O que é?
Смотри вот туда.
Olha para ali.
Смотри туда.
Não olhes para mim...
Так что иди туда, возьми свой галстук, зайди... и ни на что не смотри.
Vai lá buscar a tua gravata e não olhe para nada.
Мо! Смотри вон туда!
Olha para ali.
Смотри туда.
É um barco.
Смотри вон туда.
Acho que o encontraram.
Милый, смотри, дважды звонили в Остин, штат Техас, может быть, они отправились туда?
Querido, olha. Ligaram duas vezes para Austin, Texas. Devem ter ido para lá.
Туда смотри, нахрен!
Porque estás a olhar para ele? Vigia a linha!
Смотри, не делай ничего, пока я не позвоню туда и не узнаю, что происходит.
Não faças nada até eu telefonar para lá e descobrir o que está a acontecer.
- Туда смотри.
- Lá fora. - Mas...
Смотри сюда. Туда поставишь бар, так?
Agora, preste atenção coloque um bar logo ali, certo?
Смотри и учись :.. ... надо скомкать страницы, Чтобы туда попал воздух...
O que temos de fazer é amarrotar as páginas para podermos ter ar aqui, ouviste?
Хорошо, смотри за ним, чтобы он не сделал глупости, а мы пойдем туда.
Vigie-o. Não o deixe fazer nenhuma besteira.
- Смотри вон туда!
Olha para além!
И смотри, в конце той маленькой улицы, туда мы и пойдём.
E olha, no final daquela ruazinha, é para lá que temos que ir.
Смотри, это не кажется справедливым... ты ездишь туда два-три раза в год... а он никогда сюда не приезжает.
Olha, não me parece justo ires lá acima duas ou três vezes por ano e ele nunca vir cá abaixo.
Туда смотри!
Já aí vou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]