Так оно и есть tradutor Português
448 parallel translation
- Конечно. Увы, но так оно и есть.
Pois é, da maneira que as coisas funcionam agora.
Так оно и есть.
- É assim mesmo.
Мне жаль, но так оно и есть.
Não, miúda. Lamento, mas as coisas são assim.
Так оно и есть.
- Por acaso é.
- Может так оно и есть, Эдди.
Talvez seja, Eddy.
Такая популярность должна быть вполне заслуженной а в этом случае так оно и есть
Tal popularidade deve ganhar... e, neste caso, é assim.
Может, так оно и есть.
Se calhar, és, Riggan.
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
Bem, então, não poderia fazer nada melhor do que casar-se comigo.
Я ждал, она проснется - так оно и есть!
" Disse que faria uma senhora E realmente consegui
На самом деле, так оно и есть, кроме одного.
Poderíamos dizer que venceu na vida, excepto por uma coisa!
Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть.
A empregada que se casa com um barão é verdade. É a nossa.
"Капитан". Даже если вы не произносите это, так оно и есть.
Mesmo sem falar, ele diz.
- Так оно и есть.
- Pois olha que tens.
Да, должно быть, так оно и есть.
Sim, bem, está certo.
Так оно и есть.
E estão.
Я требую справедливости, и в этом мое право. Так оно и есть.
Exijo justiça, como é meu por direito.
Так оно и есть.
Soa bastante interessante.
Может, так оно и есть.
Talvez.
Раз Субераны сказали - значит, так оно и есть.
Cala a boca. Talvez se devesse perguntar aos Soubeyrans.
- Да, я думаю так оно и есть.
Sim, acho que é isso.
Так что, будь я тут главный, а так оно и есть,
Então, se eu fosse patrão, e sou...
Вот так, Майкл... Так оно и есть.
Bem, Michael, é assim.
Может, так оно и есть.
É capaz de ter razão.
Я знаю, мне должно быть грустно... и так оно и есть, отчасти.
Sei que devia estar triste e estou, parte de mim está.
Я уверен, что так оно и есть.
Sim, tenho a certeza de que sim.
Да, так оно и есть.
Sim, estou.
Дааа, так оно и есть.
Sim, aqui está.
- Может, так оно и есть Майлу?
Talvez isto seja isso mesmo, Milo.
Да, так оно и есть.
Sim, é verdade.
Я думаю, так оно и есть.
Acho que foi.
O, уверена, что так оно и есть, но у нас проблемы. Вам придется подождать.
De certeza que foi, mas temos os nossos problemas.
Мексика, нахрен, там, далеко, а ты здесь и так оно и есть.
O México fica lá em baixo, longíssimo, e tu estás aqui e é assim.
Но вы всегда говорили что я трезво смотрю на вещи. Так оно и есть.
Sempre me disseste que tenho bom senso, e acho que tenho.
Да, сэр. Так оно и есть.
Sim, senhor, é isso que são.
Так оно и есть.
Sim, é isso.
Проживать каждый момент жизни, будто это последний день твоей жизни во многих отношениях так оно и есть.
Viva cada momento precioso, como se fosse o último ano da sua vida, porque olhe que, em muita coisa até é.
Потому что так оно и есть!
Porque sou!
Скажу тебе, так оно и есть.
Tenho notícias para ti. Asseguro-te que sim... empesta.
- Так оно и есть.
- É tudo que posso dizer.
Так оно и есть.
Eu prefiro mais a palavra agente!
Так он утонул сам купаясь на Кони Айленд. Так оно и есть.
Depois afogou-se enquanto nadava em Coney Island.
Может, так оно и есть.
Talvez eu esteja.
Так оно и есть.
Atreves-te a equipará-lo ao Profeta?
Так это оно и есть?
- É isto?
Так оно и есть.
Também não importa.
Нет, так оно и есть!
É isso mesmo!
Скажи им, что так оно и есть.
Diga-lhes que é verdade.
Так оно и есть.
É assim.
Если кажется, что мы не замечаем чего-то важного, так оно, как правило, и есть.
Se há algo mais em alguma coisa do que aparenta, normalmente há mesmo mais.
Так и есть, но оно в 3 : 00.
E tenho, mas às 3 : 00 da tarde.
- Так и есть, но оно вот уже полчаса как задерживается.
E há, mas não começa antes de meia hora.
так оно и было 124
так оно и будет 51
и есть еще кое 26
и есть 143
и есть те 17
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
так он сказал 169
так о чем я 18
так оно и будет 51
и есть еще кое 26
и есть 143
и есть те 17
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
так он сказал 169
так о чем я 18
так о чем ты 18
так откуда вы 19
так она и сказала 19
так он 85
так одиноко 21
так она 33
так она сказала 75
так откуда ты 41
так они 25
так объясни 16
так откуда вы 19
так она и сказала 19
так он 85
так одиноко 21
так она 33
так она сказала 75
так откуда ты 41
так они 25
так объясни 16