Тебя зовут tradutor Português
3,297 parallel translation
Или Мэтью, или как там тебя зовут.
Ou Matthew ou qualquer que seja o seu nome.
Как тебя зовут?
Como se chama?
- Да. - Как тебя зовут?
- Como te chamas?
Ага, в этом и суть. Повтори как тебя зовут?
Sim, esse é o ponto, Qual é o seu nome, novamente?
Извини, я не знаю, как тебя зовут.
Desculpa, mas não sei como te chamas.
- Как тебя зовут?
- Como te chamas?
Я не знаю, как тебя зовут, и не знаю, что ты задумала.
Não sei como te chamas ou o que é que estás a fazer.
Как тебя зовут?
Qual é o seu nome?
Эй, как тебя зовут?
Qual é o seu nome?
Тебя зовут Нэнс.
Tu chamas-te Nance.
Он говорит, что тебя зовут не Форд.
Ele diz que tu não te chamas mesmo Ford.
Милый, а чего тебя зовут Пиро?
Porque te chamam Pyro, querido?
Как там тебя зовут.
Seja qual for o teu nome.
Можешь сказать, как тебя зовут?
Sabes dizer-me o teu nome?
Как тебя зовут?
- Como te chamas?
Тебя зовут Джеймс Бьюкенен Барнс.
O teu nome é James Buchanan Barnes.
- Как тебя зовут?
- Como te chamas? - Jorge.
- Тебя зовут Макс?
- É "Max"? - Sim.
А как тебя зовут?
E tu és?
Как тебя зовут?
Diz-me o teu nome.
Как тебя зовут?
Como te chamas?
А как тебя зовут?
Como te chamas?
Так теперь тебя зовут, красавчик.
Vai ser a tua alcunha! E quando tocares o sino, vais para casa.
Как тебя зовут?
Como te chamas? Eu chamo-me Rivka.
Как тебя зовут, карапуз?
- Como te chamas, rapazinho?
Говоришь, что тебя зовут Нэнси, но не откликаешься на это имя.
Dizes que te chamas Nancy, mas quase nunca respondes ao nome.
Как тебя зовут?
Como é que te chamas?
Я не знаю, как тебя зовут.
Não sei como te chamas.
Как тебя зовут?
Qual é o teu nome?
Я хочу знать, как тебя зовут.
Quero saber o teu nome.
Как тебя зовут, дорогуша?
Como te chamas, querido?
Скажи мне, как тебя зовут.
Diga-me o seu nome.
Давай, Хулио, если так тебя зовут.
Força, Julio, se é esse o teu nome.
Будто он где-то прочитал, что если тебя зовут на ужин, ты должен притащить цветы.
Ele leu que, ao ser convidado para jantar, é preciso levar flores.
Как тебя зовут, девочка?
Como te chamas, menina?
Как тебя зовут, юнец?
Como te chamas, meu jovem?
А как зовут тебя?
Como devo chamar-te?
Я считаю тебя своим другом, а большинство моих друзей... зовут меня "Орел" или "Золотой орел".
Considero que somos amigos. E a maioria dos meus amigos trata-me por "Águia" ou "Águia Dourada".
- Как тебя зовут?
Como te chamas?
Ну а тебя как зовут, сынок?
Como se chama, jovem?
Меня зовут Бен, и я приглашаю тебя вернуться на вечеринку.
Sou o Ben e quero que voltes comigo para a festa.
- Как тебя зовут?
- Como te chamas? - Caleb.
Эй, милашка, как тебя зовут?
Querida, como te chamas?
- Как тебя зовут?
- E qual era o teu nome?
Тебя зовут Клео, верно?
O teu nome é Cleo, não é?
Зовут-то тебя как?
Chamou?
Тебя так зовут?
Chamam-te isso?
Поэтому они зовут тебя "Доктор Смерть"?
Porque te chamam de Dr. Morte?
Тебя ведь зовут Луна, правда?
Chamas-te Luna, não é?
Мальчик, а тебя как зовут?
Como te chamas, rapaz?
Знаешь, как они зовут тебя, за твоей спиной?
Queres saber como te chamam pelas tuas costas?
зовут 222
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71