English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Трудно объяснить

Трудно объяснить tradutor Português

226 parallel translation
Трудно объяснить.
Bem, é um tanto difícil de explicar.
Видишь, случилось кое-что, что трудно объяснить, Элис... и как только...
Há coisas difíceis de explicar, Alice. E assim... Sim, Alice.
Жизнь трудно объяснить словами.
Nenhuma palavra pode explicar a vida de um homem.
Это трудно объяснить.
Bom, é... um pouco difícil de explicar.
Некоторые вещи трудно объяснить!
Queres saber uma coisa?
Трудно объяснить, сэр.
Custa-me explicar.
Трудно объяснить, капитан.
- Isso dá-nos tempo. - Por onde passei exactamente?
Это трудно объяснить.
Isto é muito difícil de explicar.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
Será impossível explicar isto como outra coisa que não seja um OVNI. Possivelmente alienígena... definitivamente destrutivo.
Ну, это трудно объяснить.
A Horizon partiu há 100 anos atrás.
Это хороший вопрос, но... Это трудно объяснить. Попробуй.
É uma boa pergunta, mas mas é muito dificil explicar.
Трудно объяснить, Томми.
É difícil explicar, Tommy.
Почти всегда, такие случаи с детьми трудно объяснить.
Na maioria das vezes, estes episódios com crianças nunca são explicados.
Это трудно объяснить.
Várias coisas. Isto e aquilo.
Трудно объяснить по телефону. Расскажу при встрече.
Eu darei mais pormenores pessoalmente.
Это очень трудно объяснить, но... но мы верим, что он возродился.
É difícil explicar, mas cremos que ele tenha renascido.
Трудно объяснить
É muito difícil de explicar.
- Трудно объяснить.
- É difícil de explicar.
С исторической точки зрения, трудно объяснить существование мужчин и их носовых платков.
Nesta altura da História humana, parece difícil justificar a existência dos homens e dos seus lenços.
И это трудно объяснить. Проблема в том, что борьба, похоже, разваливается.
O problema é que a luta parece estar a desmoronar-se diante dos nossos olhos.
Преданность любой спортивной команде довольно трудно объяснить потому что игроки ведь всегда меняются.
A lealdade para com a equipa desportiva de cada um, é bastante difícil de justificar, já que os jogadores estão sempre a mudar.
Трудно объяснить.
É difícil explicar.
Это трудно объяснить, но если...
É difícil explicar, mas se...
И это трудно объяснить.
É difícil de explicar.
Не знаю. Трудно объяснить.
É difícil de explicar.
И не одна. Это трудно объяснить. Будто ожили все мои мысли.
É difícil de explicar o que me vem à cabeça.
Это трудно объяснить...
É difícil de explicar.
Это трудно объяснить.
É complicado.
- Ну, это трудно объяснить.
- É uma piada privada? - Sim.
- Нет. Мы отрицаем любую причастность... но это будет трудно объяснить.
Não, estamos a negar qualquer conhecimento, mas não vai pegar.
Ядерный взрыв в нейтральных водах будет трудно объяснить.
Uma explosão nuclear em águas internacionais é difícil de esconder.
- Это трудно объяснить, сэр.
- É difícil de explicar.
То, что ты чувствуешь в глубине души трудно объяснить, но это так.
Tudo o que sentes vem-te directamente das entranhas.
– Это трудно объяснить.
- É difícil de explicar.
Это трудно объяснить.
É difícil de explicar.
- И как это бывает? - Это трудно объяснить.
É complicado.
Это трудно объяснить, сэр.
É difícil de explicar, senhor.
Это трудно объяснить, но так надо.
É difícil explicar, mas queres e pronto.
Это трудно объяснить.
É difícil explicar.
Это немного трудно объяснить.
Isto é um bocado difícil de explicar.
Ну, это трудно объяснить.
Sim. É estranho.
- Это трудно объяснить.
- É muito complicado.
Это трудно объяснить.
Aqui e noutro lugar qualquer.
Ну, это очень трудно объяснить, я...
Bom, é difícil de explicar, eu...
А то ведь объяснить трудно.
Era difícil de descrever.
Послушайте, там были некоторые нелогичные факты... Мне самой трудно это объяснить.
Há provas incongruentes que eu própria tenho dificuldade em explicar.
Трудно объяснить.
É dificil de explicar.
Трудно объяснить.
É difícil de dizer.
- О чем вы там шепчетесь? - Это трудно объяснить.
- Mas eu não escrevo romances.
Я знаю, как это трудно, но я всё пытаюсь объяснить, что тут мы с вами в одном и том же положении.
Sei que não é fácil, mas quero fazê-lo compreender que estamos os dois na mesma situação.
Тогда, может быть, Вы можете нам объяснить, почему так трудно...
Então talvez nos possas explicar porque raio é tão difícil...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]