English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / Ударьте меня

Ударьте меня tradutor Português

26 parallel translation
И как только заметите, что я подхожу к Вам близко, ударьте меня туфлей по голове.
Se vires que me aproximo, dá-me com um sapato na cabeça.
Ударьте меня.
Dê-me um murro.
Ударьте меня.
Bata-me.
- Да? - Ударьте меня.
Para recuperar a consciência.
Ударьте меня. - Ударить вас?
- Bata-me!
Нет, я не смогу. - Проклятье, ударьте меня. Если не приду в себя, будет поздно.
Se não acordo em breve, poderá ser tarde demais.
Ударьте меня!
Com mais força!
Нет, вы должны меня наказать. Ударьте меня. Я этого заслуживаю.
- Tem de castigar-me, eu mereço.
Если Вам это принесет облегчение, ударьте меня снова.
Como hei-de animá-la? Dê-me outra estalada!
Ударьте меня этим.
Bata em mim com isto.
Ударьте меня кулаком в живот, прямо сейчас.
Dê-me um murro na barriga.
Эй, ударьте меня кулаком в живот, прямо сюда.
Olha, dá-me um murro aqui.
Ударьте меня, эльфы, феи и блестящие голубые стрелы!
Atinjam-me, seus duendes, seus elfos, seus gloriosos jactos azuis!
Ударьте меня!
Bate-me!
Позвольте, я покажу как ударьте меня еще раз.
Deixe-me mostrar-lhe como se faz. Bata-me outra vez, acima da orelha.
Кто-нибудь, ударьте меня в...
Alguém me dê um murro na...
Кто-нибудь, ударьте меня.
Alguém, me bata.
- Вряд ли. Давайте же, ударьте меня со всей силы.
Vá lá, batam-me com toda a vossa força.
Ударьте меня!
Bata-me!
Ударьте меня грудью в грудь.
- Dá-me uma peitada!
Ударьте меня по лицу.
Acerte-me na cara.
А теперь, будьте так любезны, ударьте же меня кто-нибудь в лицо.
Agora, há alguém, por favor, que tenha a decência de me dar um murro na cara?
- Ударьте меня.
- Bate-me.
Ударьте что-нибудь, только не меня.
De preferência não em mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]