English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ч ] / Часов общественных работ

Часов общественных работ tradutor Português

24 parallel translation
Сто часов общественных работ.
A servir a comunidade por causa de uma multa de trânsito. Feliz Halloween para todos!
Ты случайно сжигаешь дотла здание, и получаешь 120 часов общественных работ?
Incendeias um edifício... Filadélfia, Pensilvânia... e só apanhas trabalho comunitário?
100 часов общественных работ.
100 horas de trabalho comunitário.
Но, я видимо очаровала Стью, срок сменили на 150 часов общественных работ.
- O quê? Mas fiz a minha magia com o juiz e, em vez disso, nos próximos 30 dias, terão de cumprir 150 horas de serviço comunitário.
Мне осталось около 20 часов общественных работ.
Tenho cerca de 20 horas de serviço comunitário para cumprir.
Могу ли я считать этот визит окончанием моих часов общественных работ?
É seguro assumir que esta visita simboliza o fim das minhas horas de serviço comunitário?
Год условно, 200 часов общественных работ, И он возьмет на себя ответственность.
Um ano de liberdade condicional, 200 horas de trabalho comunitário, e admite a responsabilidade em tribunal.
Год условно, и 200 часов общественных работ.
Um ano de condicional e 200 horas de trabalho comunitário.
Три года условно. 25000 долларов штрафа и 288 часов общественных работ.
Três anos de pena suspensa, 25000 $ de multa e 288 horas de serviço comunitário.
Знаете что, у меня сейчас на горизонте несколько сотен часов общественных работ.
Já estou de olho em algumas centenas de horas de serviço comunitário.
Судья согласился назначить 500 часов общественных работ и 2 года испытательного срока.
O juiz concordou com a sentença de 500 horas de serviços comunitários e dois anos de liberdade condicional.
Осталось 498 часов общественных работ.
498 horas de serviço comunitário para cumprir.
И тот парень сказал, что я напросился на 4000 часов общественных работ.
E aquele tipo disse que por estar a olhar tenho que fazer 4 mil horas de serviço comunitário.
Итак, я ничего не могу поделать с твоим стариком, но я способен скостить пару тысяч часов общественных работ.
Agora, não posso fazer nada em relação ao teu pai, mas posso cortar algumas horas do serviço comunitário.
4000 часов общественных работ.
4 mil horas de serviço comunitário.
Ты извинишься и согласишься на 30 часов общественных работ и мы забудем обо всём.
Pedem desculpa, fazem 30 horas de serviço comunitário e esquecemos isto tudo.
После этого 30 часов общественных работ.
Depois, 30 horas de serviço comunitário.
Но я же предельно смягчил обвинения по кокаину. Тебе дали всего 40 часов общественных работ.
- Mas safei-te das acusações de cocaína, só apanhaste 40 horas de serviço comunitário.
Но... В свете ваших выдающихся заслуг в этом деле он готов снять обвинения, если вы согласитесь на тысячу часов общественных работ.
Mas... pelo seu excelente trabalho neste caso, ele está disposto a retirar as acusações se concordar com 1000 horas de serviço comunitário.
Вы получили два года условно и 100 часов общественных работ.
Dois anos de condicional e 100h de serviço comunitário.
Мне дали 80 часов общественных работ, ложно обвинив в магазинной краже.
Apanhei 80 horas de serviço comunitário por um hipotético roubo de carga.
Мне дали несколько часов общественных работ, что было, то было, понимаешь?
Fiz serviço comunitário e foi só isso, agora já sabe.
Пол года условно, 100 часов... общественных работ.
Seis messes de condicional, e 100 horas... trabalho comunitário.
- Получил 500 часов общественных работ.
500 horas de trabalho comunitário.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]