Чего ты кричишь tradutor Português
16 parallel translation
Чего ты кричишь?
Ei, calma.
Чего ты кричишь?
Nós não temos nada para comer.
Чего ты кричишь?
Porque estão a gritar?
- Чего ты кричишь на меня?
Porque estás a gritar comigo? Só me preocupei!
- Чего ты кричишь?
- Porquê esta gritaria?
Чего ты кричишь?
Assine!
Чего ты кричишь на меня?
Porque gritas comigo? - Não estou a gritar!
Не подходи. Чего ты кричишь?
- Não me mandes parar.
Ты чего кричишь-то?
Deixa-me dar-lhe um jeito.
- Ты чего кричишь?
Por que estás a gritar?
Ты чего кричишь?
Porque estás a gritar?
Ты чего кричишь?
Porque estás a gritar? Gritar?
Чего ты кричишь?
Porque estás a gritar?
Чего? А что же ты всегда так кричишь, когда ты в опасности?
Então porque é que gritas sempre tanto quando estás em perigo?
- Ты чего кричишь?
- Por que estás a gritar?
Ты чего кричишь?
- Porque é que estás a gritar?
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего ты смеешься 33
чего ты хочешь добиться 26
чего ты так долго 25
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего ты не понимаешь 29
чего ты ждёшь 207
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего ты смеешься 33
чего ты хочешь добиться 26
чего ты так долго 25
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего ты не понимаешь 29