English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ч ] / Человечнее

Человечнее tradutor Português

21 parallel translation
"Человечнее человека" - наш девиз.
O lema é "Mais humano que um humano".
Господи, он ведь нарисованный, а человечнее меня самого.
Jesus, ele nem é real... e se ele não é humano eu sou.
Я поняла, что многие из них гораздо человечнее, чем такие люди, как ты.
Eu acho que alguns deles são mais humanos que tu e os do teu tipo.
Человек, хотя бы даже против своей воли, становится человечнее, когда терпит крах, когда он выбит из колеи, лишен порядка и гармонии.
Uma pessoa torna-se mais humana, mesmo contra a sua vontade, quando descarrila ou sai da ordem.
Человечнее.
É simplesmente humano.
Мне кажется, или ты действительно становишься всё человечнее?
Sou eu, ou você voltou um pouco mais humano?
Сейчас я намного человечнее.
No presente, sou mais humano. Oh, vá lá, confia em mim!
Да, вот уж человечнее не бывает.
Muito humano, sim senhor.
Они делали нас человечнее.
Eles mantiveram-nos ligados à humanidade.
Что может быть человечнее?
O que é mais humano do que isso?
И это делает тебя человечнее остальных сходящих в этой машине.
E isso faz de ti o maior homem neste carro.
Образованнее, утончённее. Человечнее. И я ненавижу тебя тем паче... ведь ты ни разу не задумалась, почему так.
mais culta, mais sofisticada mais humana e eu odeio-a ainda mais,
Когда становишься президентом, приходится быть немного человечнее.
E tem de se ser um pouco humano quando se é presidente.
Если так, то мы человечнее, чем когда-либо станут люди.
Se for isso, somos tão humanos como qualquer um jamais será.
Он гораздо человечнее, чем любая из этих задниц.
É mais humano do que qualquer um daqueles caras de cu.
Потому что я намного более человечнее, чем ты думаешь, Чарли.
Porque sou mais humana do que imaginas, Charlie.
Я отказываюсь запоминать их имена, потому что они делают их человечнее.
Recuso-me a guardar o nome deles, pois isso humaniza-os.
Человечнее не бывает!
- Mais humano é impossível.
Клон оказался человечнее многих людей.
O clone tornou-se mais humano do que alguma vez eles seriam.
- Они все время пытаются исправить ошибки, сделаться человечнее.
Estão sempre a tentar corrigir o erro. Tornarem-se mais humanos.
Пусть она и змея... но она человечнее многих.
Ela pode ser uma cobra mas é a pessoa mais humana que conheço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]