Чем я могу помочь tradutor Português
2,101 parallel translation
Ладно, чем я могу помочь?
Ok, como posso ajudar?
Чем я могу помочь?
O que posso fazer por si?
Чем я могу помочь?
Como posso ajudá-los?
Слушай, я не знаю, чем я могу помочь тебе.
Ouve, eu não sei como te posso ajudar.
Чем я могу помочь?
Como posso ajudar?
Чем я могу помочь, чтобы приблизить этот день?
Em que posso ajudar para ver chegar esse dia?
Это ужасно, но чем я могу помочь?
Isso é terrível. Farei tudo para ajudar.
Могу я чем-нибудь помочь?
Como posso ajudar?
Так чем я могу помочь тебе?
Então, o que posso fazer por ti?
Я Уолдо Правда. Чем могу помочь?
Sou o Waldo Truth.
Я могу чем-нибудь помочь тебе?
Algo que possa ajudar?
Чем я могу вам помочь?
Posso ajudar? Sim.
- Чем я могу помочь?
Como posso ajudar nisso?
Чем я могу вам помочь?
Como é que a posso ajudar?
Могу я чем-то помочь?
Posso ajudá-la?
Чем я могу вам помочь?
Posso ajudar?
26, прямо там, если я могу чем-то помочь.
26, é mesmo ali, se eu puder ajudar, de alguma maneira.
Чем я могу помочь?
Em que posso ajudá-lo?
Но я не понимаю, чем я могу вам помочь, сэр.
Mas não sei como estou nessa posição única, senhor.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Como posso agradecer-lhe?
Если я чем-то могу помочь...
Se puder fazer alguma coisa...
Чем я могу тебе помочь?
O que posso fazer por ti?
- Чем я могу тебе помочь?
- O que posso fazer por ti?
Если я могу хоть чем-нибудь помочь, пожалуйста, позвольте мне это сделать.
Se puder fazer algo para ajudar, por favor, deixe-me fazê-lo.
Я могу чем-нибудь помочь?
Queres que faça alguma coisa? Juliette...
Чем я могу вам помочь?
Como posso ajudá-los?
Я могу тебе чем-нибудь помочь?
O que posso fazer para o ajudar?
Я могу вам чем-то помочь?
Posso ajudá-lo?
Чем я могу вам помочь, миссис Бейтс?
Em que posso ajudá-la, Srª. Bates?
Чем я могу вам помочь?
Fala a Emma.
Могу я чем-то помочь?
Alguma coisa que possa fazer?
Я могу вам чем-то помочь?
Posso ajuda-lo?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
- Posso ajudar em alguma coisa?
Чем я могу тебе помочь?
Como posso ajudar-te?
Если я могу чем-то помочь, скажите. Спасибо, ценю это.
Eu e o Hunter fomos colegas como delegados.
- Чем я могу вам помочь?
- Posso ajudá-lo?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Posso ajudar em alguma coisa?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Posso ajudá-los em alguma coisa?
Я могу чем-то помочь?
Posso ajudar?
Я могу чем-то помочь?
Há alguma coisa que possa fazer para ajudar?
Сейчас я твой личный стилист, так чем могу помочь?
E agora sou o teu estilista pessoal, o que posso fazer por ti?
Она попросила меня о чем-то помочь, и теперь я не могу дотянуться до нее.
Ela pediu-me ajuda e agora não consigo falar com ela.
Чем я могу вам помочь?
Fala a Stacy. Em que posso ajudar?
Чем я могу вам помочь?
- O que desejam, rapazes?
Я могу вам чем-то помочь?
- Posso ajudá-lo?
Чем я могу вам помочь, помощник маршала?
Em que possa ajudá-lo, agente?
Слушай, Декстер, если я могу чем-то помочь...
Ainda bem.
Могу я вам чем-то помочь?
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Я могу вам чем-то помочь? Что?
Posso ajuda-lo com alguma coisa?
Я могу вам чем-то помочь?
O quê? Posso ajuda-lo em alguma coisa?
Чем я могу вам помочь?
- O que posso fazer por vocês?
чем я могу помочь вам 71
чем я могу помочь тебе 43
чем я могу вам помочь 603
чем я 1879
чем я думал 816
чем я могу тебе помочь 125
чем я могу быть полезен 24
чем я думала 486
чем я сам 47
чем я ожидала 147
чем я могу помочь тебе 43
чем я могу вам помочь 603
чем я 1879
чем я думал 816
чем я могу тебе помочь 125
чем я могу быть полезен 24
чем я думала 486
чем я сам 47
чем я ожидала 147