Чем я могу помочь tradutor Turco
2,585 parallel translation
Чем я могу помочь?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Я имею в виду, что я бы хотел, чтобы было что-то, чем я могу помочь ей.
Keşke ona yardım edebileceğim bir yol olsa.
- Чем я могу помочь?
- Ne yapabilirim?
Чем я могу помочь?
Nasıl yardım edebilirim?
Чем я могу помочь?
Senin için ne yapabilirim?
Чем я могу помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Скажи, чем я могу помочь.
Nasıl yardım edebilirim onu söyle bana.
чем я могу помочь... кузен.
Sana yardımcı olabileceğim bir şey olursa... Teşekkürler, kuzen.
С чем я могу помочь вам сегодня?
Size bugün nasıl yardımcı olabilirim?
Чем я могу помочь?
- Sizin için ne yapabilirim?
И. чем я могу вам помочь?
Peki sizin ne için ne yapabilirim?
Ладно, Гретель, чем я сегодня могу вам помочь?
Peki, Gretel, sana bugün nasıl yardımcı olabilirim?
Я имею в виду, я мог бы... ♪ Я не знал, что так случится ♪ Может я могу чем-нибудь помочь?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Я чем-нибудь могу помочь?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Если я могу чем-то помочь...
Yapabileceğim bir şey varsa...
Чем я могу тебе помочь?
Nasıl yardımcı olabilir miyim?
Чем я могу вам помочь?
Yardım edebilir miyim?
- Луис, чем я могу тебе помочь?
- Senin için ne yapabilirim, Louis?
Я просто хотел узнать, могу ли чем-то помочь.
Yardım edebileceğim bir şey var mı diye bakmaya geldim.
Я просто хотел узнать, могу ли чем-то помочь.
Yapabileceğim bir şey var mı diye bakmaya geldim.
Чем я могу тебе помочь?
Tamir falan. - Senin için ne yapabilirim?
Чем я могу вам помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Без сомнения, в вашем распоряжении лучшие адвокаты, сэр, но если я чем-то могу помочь...
Şüphesiz en iyi avukata sahipsinizdir, efendim ama yardımımın dokunacağı bir şey olursa...
Чем я могу вам помочь?
Buyurun, nasıl yardımcı olabilirim?
Чем я могу вам помочь?
Yasadışı muamele, Cal.
- Чем я вам могу помочь?
- Sizin için ne yapabilirim?
Я могу вам чем-то помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Я могу чем-то помочь?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Могу я тебе чем то помочь?
Bir şey alır mısın?
И я спрашиваю, кто вы и чем я могу вам помочь.
Size kim olduğunuzu ve nasıl yardım edebileceğimi soruyorum.
Чем я могу вам помочь?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Чем я могу помочь?
Size nasıl yardım edebilirim?
Я могу чем-то помочь?
Sana yardım edebileceğim birşey var mı?
Я могу вам чем-то помочь, офицер?
Yardımcı olabilir miyim, Memur Bey?
Луис, чем я могу тебе помочь?
Louis senin için ne yapabilirim?
Я могу чем-то помочь?
Benim yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
Я могу чем-то помочь?
Yardım etmek için yapabileceğim bir şey var mı?
Могу я вам чем-нибудь помочь
Yardim edebilecegimiz bir sey var mi?
Чем еще я могу помочь, босс?
Yardımcı olabileceğim başka bir şey var mı, Patron?
Могу я помочь чем-нибудь?
Yardımcı olabileceğim bir konu var mı? 51.
Я могу вам чем-то еще помочь?
Sizin için yapabileceğim başka birşey var mı?
Ребята, чем я могу вам помочь?
Selam çocuklar. Yardımcı olabilir miyim?
Мама, так чем я могу тебе помочь?
- Sana nasıl yardım edebilirim anne?
Чем я могу вам помочь, парни?
Size nasıl yardım edebilirim?
Чем я могу вам помочь?
sizin için ne yapabilirim?
Могу я еще чем-то помочь?
Başka bir şey ister misiniz?
- Я могу еще чем - нибудь помочь?
- Yardım edebileceğim başka bir şey var mı?
Могу ли я вам чем-то помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Да, если ты думаешь, что это что-то с чем могу помочь только я, конечно.
Olur, eğer yardım edebileceğim bir konu olacaksa, tabii ki arayabilirsin.
Дайте мне знать, если я чем-то могу помочь.
Eğer yapabileceğim bir şey olursa haber verin.
Так эмм... чем я могу вам помочь, джентльмены?
Size nasıl yardımcı olabilirim beyler?
чем я могу помочь вам 71
чем я могу помочь тебе 43
чем я могу вам помочь 603
чем я 1879
чем я думал 816
чем я могу тебе помочь 125
чем я могу быть полезен 24
чем я думала 486
чем я сам 47
чем я ожидала 147
чем я могу помочь тебе 43
чем я могу вам помочь 603
чем я 1879
чем я думал 816
чем я могу тебе помочь 125
чем я могу быть полезен 24
чем я думала 486
чем я сам 47
чем я ожидала 147