English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ч ] / Четверть

Четверть tradutor Português

704 parallel translation
Но я даже на четверть не мог угодить ей,
" Mas nunca lhe agradei tanto quanto
Ступай в офис шерифа, четверть мили вдоль дороги.
Vá à esquadra do xerife, fica a 40 km indo por esta estrada.
Другими словами, я обещаю вам четверть всего, что заработаю на этом соколе.
Ou dou-lhe um quarto do que lucrar com o falcão.
А что вы скажете на четверть миллиона?
Que diria a um quarto de milhão?
Купите четверть билета за 1 песо.
Se não te vais embora, atiro-te a água à cara.
Сейчас четверть третьего, я буду там не позже, чем в три.
São 14 : 15 e estarei lá o mais tardar às 15 : 00.
Знаешь, что? Мы должны отдать им четверть, как если бы он был нашим компаньоном.
Devíamos dar-lhe um quarto do que ganhámos desde o início.
Как хотите, а я отдам ей четверть.
Façam o que fizerem, eu vou dar um quarto. Tenho mais do que preciso.
Четверть?
Claro.
Он умер четверть часа назад, когда буру оставалось пройти всего лишь 10 футов.
Morreu há um quarto de hora atrás com a escavadora a 10 pés de distância.
Но ведь только четверть двенадцатого.
Por que não vamos a pé até minha casa?
А где, по-твоему, я находилась последние четверть века? Дома.
Não me importava se quisesses fazer as malas e ir a casa algum tempo.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Passando os 400 metros, estão "Lucky Arrow" e "Purple Shadow"... com "Stopwatch" no lado de fora em terceiro.
Лошадь стоит четверть миллиона.
Esse cavalo vale 250.000 mil dólares.
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
Parando antes numa florista, chegou ao motel às 8 : 15. Estava no horário previsto.
В четверть двенадцатого Майк О'Рейли был готов.
Mike O'Reilly estava pronto às 11 : 15.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Avançando detrás na pista, vem "Red Lightning" por um comprimento e um quarto.
В четверть третьего Джонни Клэй был ещё в городе.
Às 14 : 15 daquela tarde, Johnny Clay ainda estava na cidade.
Он будет стоить вам четверть.
Vai-lhe custar um quarto.
25 центов, четверть доллара.
Vinte e cinco centavos, um quarto de $ 1.
Что на четверть чероки знает о фокусах каманч, которые спят, привязав лошадь около себя?
Que sabe um Cherokee de segunda sobre o truque do Comanche... dormir com o seu pónei amarrado a seu lado?
Четверть века.
É um quarto de século.
- Четверть четвёртого.
Passa um quarto de hora.
Доктор, я поеду встречать синьору, уже четверть первого. Возьму с собой кого-нибудь из этого дома, так как не знаю ее в лицо.
São 12h15, tenho de ir ao encontro da senhora na paragem do autocarro.
Уже четверть шестого, а я в 9 должен быть в суде.
São duas horas, o relógio não funciona.
- Далеко? - Ну, где-то полмили или четверть. - Спасибо.
Há um charco de água mais ou menos a meia milha daqui.
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут.
A professora ficou furiosa comigo... e disse que me estavas a ensinar mal a ler... e para parares... e depois fez figura de tola tentando dar ao Walter Cunningham dinheiro... quando toda a gente sabe que os Cunningham não aceitam nada de ninguém.
Четверть восьмого.
Às sete e um quarto.
В долларах это четверть миллиона.
Em dólares... um quarto de milhão.
Мистер Бартоломью, если бы у меня была четверть миллиона, то поверьте, я бы знала об этом.
Sr. Bartholomew, se tivesse um quarto de milhão... de dólares, acredite, que sabia.
Они считают, что у меня четверть миллиона долларов, принадлежащая им.
Eles pensam que tenho um quarto de um milhão... de dólares, que lhes pertence.
Четверть миллиона долларов без налогов и делится поровну.
Um quarto de milhão de dólares sem nenhuma pergunta.
Здесь ничего на четверть миллиона не тянет... только если мы не слепы.
Não há nada aqui, que vala um quarto de um milhão de dólares. A menos que estejamos cegos.
Возможно, кто-то посчитал, что четверть - это маловато.
Talvez pensou que dividir em quatro partes era muito.
Если его найдет полиция, то они не отдадут нам четверть миллиона долларов.
Se a policia o encontrar primeiro, não vão trazer... aquele quarto de milhão a nós.
Что-то из этих вещей стоит четверть миллиона долларов.
Há algo nesta cama que vale um quarto de milhão de dólares.
Это бессмысленно. Оно тоже четверть миллиона не стоит.
Isto não faz sentido... mas há algo aqui vale um quarto de milhão de dólares.
Всего четверть миллиона долларов! Этого им даже на книги мало!
Só vai servir para... acertar a contabilidade deles.
Ведь уже четверть второго.
Quinze para as doze!
Во-вторых : меньше чем через четверть часа русские радары обнаружат наши самолеты.
Dois : dentro de 15 minutos os russos terão os nossos aviões no radar. Três :
Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу.
Se a princesa me permite, deixo a minha Natacha com a senhora por um quarto de hora.
Четверть скорости.
Um quarto de potência.
Установите фазер на четверть мощности.
Ponha o phaser a um quarto.
- Четверть * й.
- Quarto, por favor.
Четверть скорости света.
Velocidade de subluz a um quarto.
Когда ему было слегка за 20, Джим, четверть века назад.
Isso foi há mais de um quarto de século.
Четверть седьмого.
Que horas são?
Камни без оправы, платиновый сплав? Это потянет только на четверть цены.
Desmontadas, cortadas, com a platina fundida, as pedras e jóias valem apenas um quarto do valor.
Четверть миллиона в месяц?
Um quarto de milhão num mês?
- Четверть седьмого.
Sete e quinze.
Сейчас четверть восьмого.
São 18 : 15.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]