English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ч ] / Четвёртое

Четвёртое tradutor Português

285 parallel translation
Наше третье или четвёртое свидание.
Era o nosso terceiro ou quarto encontro.
- Было четвёртое июля...
- Foi no Quatro de Julho...
И четвёртое : помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население.
4 - ajudar a trazer os mil milhões de pessoas mais pobres, no planeta, à auto-suficiência, que é a solução chave para refrear o crescimento da população mundial.
Четвёртое : я давно не хожу под себя.
Quarto : há muitos anos que não faço chichi na cama.
Один из наших предполагаемых кандидатов... Будет избран как Четвёртое Дитя?
Um dos presentes candidatos será nomeado o Fourth Children.
Из-за теста активации Евы-03. Пилотом будет Четвёртое Дитя.
É para o teste de activação do Eva-03 em Matsuhiro, vamos utilizar a Fourth Children.
Четвёртое Дитя найдено?
Vocês encontraram a Fourth Children?
Очень удобно, что Четвёртое Дитя было "найдено" вовремя.
A Fourth Children foi descoberta.
Четвёртое августа, пятый лагерь.
4 de Agosto, campo 5.
"Петеру от отца. Монблан, четвёртое мая 1932 года"
"Para o Peter do Pai Monte Branco - 4 Maio 1932"
Для многих парней такие вещи больше тянут на третье или четвёртое.
Para os outros, isso é mais no terceiro ou quarto encontro.
Я думал, у вас было только четвёртое свидание.
Julguei que só tinham saído quatro vezes.
Четвёртое правило дерутся только двое.
Quarta regra. Só dois tipos por luta.
Итак, четвёртое судебное слушание.
Sala de audiências 4.
Росс занял четвёртое место и расплакался.
O Ross ficou em quarto lugar e chorou!
Смотри, третий этаж, четвёртое окно слева.
Veja, no terceiro andar, quarta janela a contar da esquerda.
Четвёртое окно слева.
Quarta janela... a contar da esquerda.
Четвёртое : строительство.
Quarta tarefa : construção.
- Меня - и на четвёртое место?
- Eu sou a quarta? - Credo!
Кто дал тебе четвёртое перо?
Quem foi que lhe deu a quarta pena?
И ты знаешь, что будет означать четвёртое?
Sabes o que quer dizer a quarta.
Четвёртое за этот год.
Já é o quarto, este ano.
Четвертое : именно этот нож они опознали как орудие убийства.
Quatro : eles identificaram a arma do crime em tribunal como sendo essa mesma faca.
Четвертое слово, три слога.
Apenas Ruislip, o Deserto de Gobi e o seu gabinete, senhor. Muito bem.
- Фотографский материал, Четвертое
- Material fotográfico, Quarto
Правило четвёртое :
Lição no 4 :
Нам нужно четвертое здание, там пожарная лестница.
Podemos tentar descer pelas escadas de incêndio.
Но представьте, что существует четвертое физическое измерение.
Mas imaginem que há uma quarta dimensão física.
Никто не может указать на четвертое измерение.
Ninguém pode apontar para essa quarta dimensão.
Четвертое чучело
O quarto boneco é a Pris.
Если тебя поймают, это будет четвертое замечание подряд.
Se fores apanhado, serão quatro atrasos seguidos.
Если не ошибаюсь, это четвертое подряд.
Creio que é o quarto seguido.
Четвертое июля, выходной, нужно бежать, приятель.
Fim de semana do 4 de Julho, amigo. Tenho que ir.
- Это четвертое знамение?
- É o quarto sinal?
ћарти, ты не учел четвертое измерение.
Marty, não estás a pensar a quatro dimensões.
Четвертое июля.
Oh, 4 de Julho.
" Четвертое извещение.
"Quarto aviso."
Пришло четвертое письмо.
- Lê-a! Rápido!
Вы взяли его одежду, в надежде на то, что четвертое убийство тоже повесят на него...
Vestiu as roupas dele e esperou que ele levasse com as culpas.
H G F. Четвертое место.
H G... F. Lugar 4.
Четвёртое Дитя?
A Fourth Children?
Четвертое.
Ponto quatro :
Отнесите в четвёртое отделение.
Que analisem no Departamento 4C.
- Это четвертое.
- São quatro.
Четвертое место Калифорния!
A quarta vencida é California!
Правило четвертое : в столовой съедать все, что вам дадут.
QUATRO : Refeições devem ser comidas completamente.
Второе - ты обручен, третье - завтра день рождения твоей девушки и четвертое - - ты ничего не понимаешь в женской моде.
Amanhã a sua namorada faz anos. E não tem gosto para moda feminina.
Если хочешь, четвертое мы пропустим.
Eu estou disposto a pular, se você estiver.
Я всегда считал - что время - это четвертое измерение.
- O tempo é a quarta dimensão.
Ну конечно, это один из вариантов. Но представьте - четвертое измерение в пространстве?
Sim, mas o que se tivéssemos uma quarta dimensão espacial?
Вообще-то, это четвертое, если считать тот раз, когда он опоздал, потому что надо было досмотреть "Джетсонов".
Na verdade, já são quatro falhanços, se contares com a vez que chegou atrasado... porque teve de ver o fim dos The Jetsons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]