Ш tradutor Português
482 parallel translation
- Ш-ш-ш... - Тихо, ты, дурак!
Silêncio, tonto!
Ш-ш-ш...
- Ela mexeu-se.
Я хочу обратиться к моим братьям. Ш-ш-ш!
Quero falar com os meus irmãos.
Посмотрите на эти У-Ш-И.
Olha-me para aquelas... O-r-e-l-h-a-s!
Джордж Ш. Гиббонс.
- Sim Sr. Gibbons, estão aqui.
.. а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А. Ладно.
Depois vamos para frente e contemplamos a nossa pátria.
Ш-Е-Р-М-А-Н.
S-H-E-R-M-A-N.
" ак или иначе, в... окагаме вы увидите гейш. ј их, мсье, тоже не следует недооценивать.
Em qualquer caso, em Yokohama, você encontrará as geishas... e essas, senhor, não são de se lhe torcer o nariz.
¬ " окогаме мне не следует недооценивать гейш.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
Зачем это её принесло? Ш-шш.
- O que é que ela quer aqui?
Ш-шш... И у стен бывают уши.
As paredes têm ouvidos.
Ш-шш! Слушайте!
Ouçam.
Ш-шш! Все вопросы потом.
Não há tempo para explicar.
Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
F-R-A-N-K-E-N-H-E-I-M.
Бери, маль * ш, раз хочешь.
Fica com ela, filho, se queres.
- Ш-ш-ш!
- Merda!
А как насчёт гейш?
E em relação às geishas?
Дал...? - Кеннет Ш. Далберг.
- Kenneth H. Dahlberg.
Я не знаю, что конкретно это означает. Где-то в мире есть некий Кеннет Ш. Далберг. Мы должны найти его раньше, чем это сделает "Нью-Йорк Таймс".
Não sei o quê, mas algures existe um tal Kenneth H. Dahlberg... e temos de o apanhar antes do New York Times.
Кеннет Ш. Далберг.
Kenneth H. Dahlberg.
Вы запрашивали статьи, связанные с Кеннетом Ш. Далбергом?
Era você que queria artigos... - sobre Kenneth H. Dahlberg?
" Получение Креста Отличия за заслуги перед государством - Вице-президент Хъюберт Хамфри награждает Крестом Отличия, и вешает медаль на костюм Кеннета Ш. Далберга, члена команды из Уизаты, штат Минесота, в Капитолии, 24го января.
RECEBE A CRUZ PELOS ALTOS SERVIÇOS PRESTADOS
Расследование кажется принято считать в а ш е й работой?
Esse não é o seu trabalho?
Он действительно глухой. Ш-ш!
Isto é mesmo loucura!
А я тебе скажч : "Ш-ш-ш", и ты перестанешь.
Eu faço psiu! E tu calas-te.
Ш чувствую себя... Удивительно.
Eu sinto-me... maravilhoso.
Видишь? Ш-ш-ш!
Vês?
Ш-ш-ш, нечего, нечего.
Não, não, não. Está tudo bem.
Ш-ш, не плакать.
Não chores.
Думаю, дедушка позволит тебе остаться на время скачек если ты поможешь мне с Ш...
Acho que o meu avô poderia deixar-te ficar para a corrida, se me ajudares com Sh...
Это он начинается с "Ш".
É aquele que começa com "S".
Разве Ницше начинается с "Ш"?
"Nietzsche" começa com "S"?
В "Ницше" есть "Ш".
Há um "S" em "Nietzsche".
А что, во всех философах есть "Ш"?
Todos os filósofos têm um "S" no nome?
В "Берт Бакарак" нет "Ш".
Não há nenhum "S" em "Burt Bacharach".
Почему ты пишешь "пешеход" с двумя "ш"?
Por que escreveste Pedestres com dois "S"?
Слово "пешеход" пишется с одной "ш". Понятно?
A palavra Pedestre só tem apenas um "S", percebeste?
Ш... ш!
- Olá!
Ваш статус предателя может измениться, если Вы решите сотрудничать с армией С.Ш.А.
A tua posição como traidor poderá beneficiar duma colaboração com o exército.
Ш-и-н-д-л-е-р.
S-C-H-l-N-D-L-E-R.
Капитан Ш'Дрог, режим Нарна.
Capitão Sh'Drog do regime Narn.
Ш-шуп, ш-шуп, ш-шуп.
Zum, zum, zum!
Прощай, ш-шуп, ш-шуп, ш-шуп.
Esquece o zum, zum, zum.
Через каких-нибудь пять часов - ш-шуп, ш-шуп, ш-шуп!
Daqui a 5 horas, zum, zum, zum!
Ш-ш-ш...
Cuidado, homens.
Ш-ш-ш...
Silêncio...
Ш-ш-ш...
Tonto!
6 гейш на одном чемодане.
Seis gueixas numamala.
Пишется, как "С - е - к - ш", в конце слова буква "ш", а не "с", как некоторые из вас могли подумать!
E agora convosco, Trio "Pisa".
Ш...!
Maria? Si, si.
Ш-ш-ш!
!
шоколад 289
шесть штук 24
шесть 2451
шанс 213
шесть месяцев 234
шесть лет 166
шутка 955
шепот 46
шёпот 25
штук 1480
шесть штук 24
шесть 2451
шанс 213
шесть месяцев 234
шесть лет 166
шутка 955
шепот 46
шёпот 25
штук 1480
шесть месяцев спустя 30
шестьсот 20
шестерка 35
шестёрка 22
шофер 45
шофёр 26
шансы на то 18
шесть утра 35
шприц 61
шалава 85
шестьсот 20
шестерка 35
шестёрка 22
шофер 45
шофёр 26
шансы на то 18
шесть утра 35
шприц 61
шалава 85