English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ш ] / Шест

Шест tradutor Português

76 parallel translation
Найди мне сушильный шест.
Procura roupa seca para me mudar!
И достаньте мне длинный деревянный шест.
Pode arranjar-me uma vara de madeira comprida?
Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест.
Jensen está tão bêbado que não pode competir nos postes.
- Да, он не залезет на шест.
- Sim, não pode subir ao poste.
Не видела, как лазят на шест? - Нет.
Alguma vez viu um homem subir a um poste?
Шест слеп, он бьёт куда попало. Безумная сила, разящая направо и налево.
Para combater as injustiças... tens que aprender a usá-lo correctamente.
Шест слеп, он бьёт куда попало.
"Para combater injustiças..."
Кинь шест! - Ладно!
- Atira as canas!
Виктор, нельзя недооценивать решимость Генри Хёрста и его конторы,.. ... с которой они насадят вашу голову на шест,.. ... чтобы махать ею на глазах всего острова.
Victor, não subestime a intenção de Henry Hearst, e da sua firma jurídica de lhe espetar a cabeça numa vara e de a exibir em local público para que toda a ilha a veja.
С рекордом 45 побед и ни одного поражения, Рост шест футов и десять, весом 260 фунтов,
Com um recorde de quarenta e cinco vitórias e nenhuma derrota, com a altura de dois metro e dez e pesando 260 kilos,
- Шест?
- De um "assombro"?
Шест? Ты набухался или что?
- Para que querias um "assombro"?
Что она чья - то дочь Что кто-то, вероятно, возлагал на неё больше надежды. Надежды, куда не входили шест и трусики-тонги.
Ela é a menininha de alguém, e esse alguém teve provavelmente vários sonhos para ela, sonhos que não incluiam um fio dental e uma barra.
Просто покажите мне шест!
Mostrem-me o varão.
Твой шест, пожалуйста.
O teu bastão por favor?
- Вы мой шест не видели?
Não viram por aí o meu bastão?
- Мой шест.
O meu bastão!
- Я уронил шест.
- Deixei cair o meu bastão.
- * Железный шест, залезай на это дерьмо * - * Штурмуй ворота!
- Tubo de metal, trepa essa merda - Rebenta com o portão!
Шест твой друг, ясно?
O poste é teu amigo.
Мне было шест... четырн...
Tinha deza... cato...
Хорошо, он хочет насадить твою голову на шест.
Então, ele anda atrás de ti, e estás com medo.
- Не понимаю, но там сзади шест для стриптиза.
Não faço ideia, mas hà um varão de strip lá atrás.
Шест для стриптиза "Скользи и вращайся".
"Varão de Striptease Escorregue Deslize".
Когда я двигаю этот шест вдоль веревки, то одна часть увеличивается, а другая уменьшается. И наоборот.
Se eu passar esta vara pela corda, um segmento aumenta e o outro diminui.
Металлический шест такой длинны и толщины подходит под оборонительные травмы, которые мы обнаружили.
Um pedaço de metal com este comprimento e diâmetro poderiam ser consistentes com os ferimentos defensivos que encontramos.
Быстро на шест! Стриптизером вверх... пожарником вниз.
Stripper para cima, bombeiro para baixo.
И вы что, разрабатываете линию допроса, глядя, как она душит бедрами шест?
E então, vais estabelecer um padrão ao observá-la estrangular um varão com as coxas?
Единственный шест здесь это Наташа, официантка.
A única rapariga que só não dança é a Natasha, a menina dos shots.
Ты пойдешь туда и насядешь на этот шест.
Vai lá e esfrega-te naquele varão.
Какую-то занятную или красивую вещицу, которой вы будете якобы любоваться от силы пять минут, прежде чем она запрыгнет на твой шест.
Algum objecto de interesse ou beleza que ambos podem fingir que admiram durante cinco minutos antes de ela querer usar o teu pinto.
Нам нужен был этот шест, чтобы причалить к пристани.
Precisava-mos daquele pau para nos puxar para a doca.
Беремся за шест, и энергично - вверх-вниз!
Agarrem-se a um varão e abanem-me esses rabos.
Как тебе пожарный шест?
Gostas do varão de bombeiros?
В нашем доме есть пожарный шест.
A nossa casa tem um varão de bombeiros.
Не попади в шест на одиннадцатой, там паршивый обратный уклон.
Não faça um "passe" ou "pino" no buraco 11 tem uma inclinação ao contrario.
Снаружи - шест для стриптиза.
Varão de strip ao ar livre.
Чего мелочиться, ставили бы сразу зеркальную сцену и шест посередине.
- Poderiam muito bem colocar um palco espelhado e um varão de stripper naquele lugar.
У кого есть шест для стриптиза?
Quem tem um varão de stripper?
Почему бы мне не сгонять в фирму "Праздничный автобус", где на каждом автобусе установлена офигенная акустика, шест для стриптиза, любовный грот, и руль в форме сиськи.
Porque não vou à loja dos autocarros para festas onde todos os autocarros têm sistemas de som avançados, varão, espaço para sexo, e um volante em forma de mama?
Тебе нужен шест для спуска вниз. Девять тысяч баксов.
Devias comprar um poste dos bombeiros.
проще поставить шест там где уже есть мусоропровод да, но муниципальные таблички будут гласить "а что же нам тогда делать с мусором"
- Isso é ridículo. Para, basicamente, pôr um poste onde fica o compartimento de lixo, mas o senhorio disse :
В той стадии, в которую ты перейдешь, будет шест.
A única altura para qual irás saltar será quando estiveres em volta de um varão.
В одном клубе в Северном Голливуде есть шест, названный в твою честь.
O único clube de North Hollywood deu o teu nome a um varão.
Влезь на шест!
- Suba o poste.
Насаживаю ее на шест и выставляю на улицу, чтобы все могли видеть.
Levanto-o bem alto, para que o vejam em todas as ruas.
Настоящий шпион получил бы Вспышку на Бо * * ( длинный боевой шест )
Um verdadeiro espião teria um flash no Bo.
И этот шест...
Quando me mudei para cá, não parava de chorar.
- Хватай шест! Джимми. Джимми.
Jimmy, eu trato disto.
Верно, шест. Давай, высокий мальчик.
Anda lá, rapagão.
Джесс, ты справилась на отлично Не знаю, выдержит ли этот шест?
Este varão de strip está a suportar o peso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]