Энд tradutor Português
483 parallel translation
- В Ист-Энд, сэр.
- No East End, senhor.
Я хочу сказать вам, что причиной моего успеха, как сержанта,.. .. в основном, является моё оконченное обучение в компании "Корнбелт Лоан энд Траст".
O meu sucesso como Sargento fica a dever-se aos meus anos de trabalho no Banco de Crédito Agrícola.
Хочешь, расскажу про тот уик-энд в Вестпорте, прошлым летом?
Vou contar-te o que sucedeu em Westport, o Verão passado.
Марджори, последний раз прошу закрыть магазин... и приехать на уик-энд в Саутгемптон.
Marjorie, pela última vez, importas-te de fechar a loja... e vir até Southampton para o fim de semana?
- "Блэк энд вайт".
- Que marca?
Да-а, человек мог иметь довольно хороший уик-энд в Лас-Вегасе с этим комплектом.
Até passava um bom fim-de-semana em Las Vegas com isto.
Несмотря на события на "Хоббс Энд".
Independentemente do que acontece em "Hobb ´ s End"
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Espero poder aplicar isto aos crânios de "Hobb ´ s end".
- В "Хоббс Энд"?
- Para "Hobb ´ s Lane"?
А сейчас перенесемся на станцию метро "Хоббс Энд"...
E passamos em directo para a estação subterrânea de "Hobb ´ s End"
Ну конечно, отвезешь меня на полный страсти уик-энд в очередной мотель.
Levas-me para mais um fim-de-semana divertido num motel.
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
Eu sou uma arquivista Na Harrison Rações e Sementes.
- Гендерсон Фид энд Грэйн.
Henderson Rações e Sementes.
Гаррисон Фид энд Грэйн.
Harrison Rações e Sementes.
- Мы точно "Ван Клиф энд Арпелс" грабим?
Assaltaremos a Van Cleef Arpel?
Саус - Саус Энд.
No lado Sul.
Он так же работает писателем в "Муллен энд Компани Паблик Релэйшнс".
Ele trabalha também na Mullen e Companhia Relações Públicas.
"Муллен энд Компани".
Mullen e Companhia.
В основном, просто данные личного характера. Мы знаем, что он работает на "Муллен энд Компани",.. .. или работал на "Муллен энд Компани" в качестве писателя.
Curriculares, sabemos que ele trabalha para a Mullen... ou trabalhava como escritor... e que trabalhava no gabinete de Charles Colson, na Casa Branca.
Мы уделаем всех. Даже Рубен энд зе Джетс!
Tudo que temos a fazer é continuar a ensaiar e ficar juntos.
"Уходя в отрыв" На парковке Рядом с Эй-энд-Пи?
OS RAPAZES DO VERÃO
Чтоб убрать меня Из Эй-энд-Пи
Para me salvar Do supermercado
Разве вы не рады, что нас уволили из Эй-энд-Пи?
Não vos alegra que nos despediram do supermercado?
Я купила ее в Эй-энд-Пи.
Comprei-o no supermercado.
Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я вытащу мой паспорт и скажу : "Вот!"
Algúm día, uma rapariga nova no supermercado... me pedirá um documento quando quiser cobrar um cheque... e tirarei meu passaporte e di-lhe-ei :
Вы были становым хребтом... нервным центром великой ритм-энд-блюзовой группы.
Vocês eram a espinha dorsal... o centro nevrálgico de uma grande banda de rhythm-and-blues.
Английский? "Ричмонд энд Лакетт"?
Inglesa? Richmond Lackett?
Если кого-то застрелили из Смит-Вессена, Вы идете и допрашиваете президента компании Смит-энд-Вессон?
Se alguém matou usando um revólver Smith Wesson... você vai entrevistar o presidente da Smith Wesson?
"Дюк энд Дюк", назовите своё имя.
Duke e Duke.
Заморозьте все активы фирмы "Дюк энд Дюк Торговые Брокеры", а также все личные средства Рэндольфа и Мортимера Дюк.
Confisquem todos os bens da empresa, assim como os bens pessoais dos irmãos Duke.
- Чин-чин. - За восхитительный уик-энд на природе!
A um encantador fim-de-semana no campo.
В таком случае – за восхитительный уик-энд на природе!
Nesse caso, a um delicioso fim-de-semana no campo.
- Извини, что получился такой вик-энд.
Lá se foi o fim-de-semana, amor.
- Чарли, какой еще вик-энд?
Charlie, o fim-de-semana...?
Пoчeмy бы тeбe нe вepнутьcя в "Уинг Энд Пpeйep"?
Porque não experimentas outra vez o Nas Asas de Deus?
Teд Бeйкep, "Уинг Энд Пpeйep".
Ted Baker. Nas Asas de Deus.
"Шeйк Энд Бeйк", кaк слышитe?
Estás a ouvir?
"Шeйк Энд Бeйк", этo "Бaзa", пpиeм.
Estás a ouvir?
Вот образец работы студии "Ай энд Эс".
Aqui está um exemplo do trabalho desenvolvido pelos estúdios IS.
Думаешь, я их взяла в "Кэш энд Кэрри"?
Achas que as comprei num Cash and Carry?
- Телефонная будка у "Кэш-Энд-Кэрри".
- Na cabina ao lado do Cash Carry.
У нее был этот пистолет, "Смит-энд-Вессон", револьвер тридцать восьмого калибра.
Ela tinha uma arma, um revólver Smith Weston. 38.
Так что насчет той большой квартиры на Вест Энд Авеню?
Mas e o grande apartamento de West End Avenue?
Брак нельзя наладить за несколько часов. Понадобится целый уик-энд.
Um casamento leva um fim-de-semana inteiro a ser salvo.
Шесть сезонов он пасся на вкусном зеленом дерне энд-зоны пока в один роковой день ноября Газель не была остановлена большой кошкой по имени У эйн Шешевски.
Durante 6 épocas e 2 Pro Bowls pastou no pasto verde da linha final até um domingo fatal em Novembro quando a Gazela foi parada na sua pista por um grande gato chamado : Wayne Shashefski.
Он ночевал у нас в этот уик-энд.
Passou o fim de semana aqui.
Уик-энд в Хартли.
Mas logo neste fim de semana?
Я люблю компанию "Корнбелт Лоан энд Траст".
Gosto bastante do Banco de Crédito Agrícola.
Фолк-рок, ритм-энд-блюз...
Uma melodia à antiga
"Дюк энд Дюк", Он сейчас занят.
Diz-me quem fala?
Я провожу уик-энд с Мартином.
Vou passar o fim de semana com o Martyn.