Это тот человек tradutor Português
441 parallel translation
Это тот человек, которому Вы предлагали пожертвовать миллион долларов... для музея?
Bem, parece que... Este é o rapaz a quem queria que eu doasse o dinheiro?
Это тот человек, который тогда пришел с тобой?
Você não o trouxe a nossa casa?
Это тот человек.
É ele.
- Это тот человек?
É este o homem?
Да, это тот человек, который нужен.
Eu disse "Sim, sim." "Ele é o homem certo para o caso."
Это тот человек, который заходил к мистеру Лингу или нет?
É o homem que veio procurar o Sr. Ling ou não?
Он едва понимал, где он. - Это он? - Да, это тот человек.
Um viciado em heroína, injectando-se junto ao muro, mal consciente do que o rodeava...
Вы совершенно уверены, что это тот человек, старший инспектор?
E tem a certeza de que se trata do mesmo homem, Inspector-chefe?
- Это тот человек?
- Foi ele que a matou?
Я назову вам имя, когда буду абсолютно уверен, что это тот человек.
Terá o seu nome quando eu tiver a certeza de que é o nome certo.
Смотри, видишь, у него шрам. Это тот человек?
Vê, ele tem uma cicatriz.
- Что? - Это не тот человек.
- Que seguimos o homem errado.
И вот это тот прекрасный человек, в которого ты влюбилась.
Que belo homem para te apaixonares.
Пристрелите меня, если это не тот человек с водой!
Ora vejam só se não é o homem da água!
Возможно, это тот человек.
Procurado no Massachusetts e no Maine.
Это тот же самый человек.
É ele, a mesma pessoa.
И если он сдастся сейчас, это уже не тот человек, которого я знал.
E se ele desistir desta luta... não é o mesmo homem que conheço há 50 anos.
Тот новый человек застрелил его! Тот новый человек, который работает на Райкера, сделал это!
O forasteiro matou-o, o que trabalha para o Ryker.
Чем это место так сильно отличается от других, что один и тот же человек не смог бы жить с легкостью и там и там?
O que há de diferente aqui ou ali ou em qualquer outro sítio que não possa viver facilmente em ambos os sítios?
Человек, которого вы якобы убили, это тот, кого я стукнула по голове задником своей прогулочной туфли.
O homem que pensou ter morto, foi aquele em cuja cabeça bati com o salto de couro dos meus sapatos de marcha.
Это единственный выход. С ними тот человек, который так часто подбирался к нам слишком близко.
Estes são os mesmos homens que tem estado por perto freqüentemente.
- Это - тот человек.
- Sim. É o tipo.
Значит, это не тот человек, который увёз тебя из больницы?
- Não foi ele quem te tirou do hospital? - Não, claro que não.
Теперь я обязан узнать, правда это или нет, что Каридиан и Кодос - один и тот же человек.
Tenho de determinar se o Karidian é ou não o Kodos.
- Как, его тоже? Это один и тот же человек.
Ora essa, é o mesmo!
А это Скотт, тот человек, о котором я говорил в донесении.
Não me parece capaz de tal acto.
- Точно. - Это один и тот же человек.
- São a mesma pessoa.
Кто тот человек, что сделал это? Я шагнул вперёд.
"Quem foi o homem que tal fez?" Dei um passo em frente.
Дон Франциско не тот человек, который это так оставит.
O Dom Francisco não é homem para ver estas coisas de forma ligeira.
Разве это сделал не тот человек, который написал сценарий?
Não foi o escritor qcem fez isso?
Миссис Холло, это тот самый человек, который стрелял в мать с сыном?
Mrs. Hollo... é este o homem... que matou a mãe e o rapaz?
это тот человек, который застрелил вашу жену и отца и который толкнул вас в реку?
Boday... é este o homem que disparou na sua mulher e no seu pai... - e o empurrou para o rio?
Есть ли у вас какие-нибудь сомнения, что это именно тот человек?
Não há nenhuma dúvida na idéia de que é este homem, Mr. Boday?
Когда я с кем-то близка - это не тот человек, а...
Quando estou perto de alguém, não estou realmente com essa pessoa mas...
-... но это точно тот человек?
- É este o homem?
Вот уже 15 лет я вожу это такси в Риме. И клянусь, что в мою машину дважды не садился один и тот же человек.
Tenho este táxi há quinze anos e nunca tive duas vezes o mesmo cliente.
Это тот самый человек, который убил Никки?
É do homem que matou a Nicki?
Это же тот молодой человек из автоклуба.
É aquele jovem simpático do Clube Automóvel.
Он негодяй, Энни, тот человек, что всё это затеял.
Cretino é o gajo, o gajo que nos meteu nisto.
А это ведь тот же самый человек, но в другой спортивной майке. А теперь они его ненавидят.
É o mesmo ser humano com outra camisola, mas, agora, odeiam-no.
Шеф, не тот ли это человек, в чьем фургоне эти двое...
Ouça, chefe... ... aquele não é o tipo da caravana das pívias?
И Вы считаете, что это - тот человек?
E acredita que foi esse homem...
Тот человек, для которого я это украл, платит 1 миллион долларов.
Nem um bónus de Natal. Por este trabalho pagam-me um milhão de dólares.
Мы полагаем, что это один и тот же человек.
Nós pensamos que é o mesmo tratante.
Но тебе кажется, что всё это один и тот же человек.
Mas continuas a falar como se fosse a mesma pessoa.
Я знаю, что Жерар это очень ответственный молодой человек, и он именно тот, кто тебе нужен.
Sei que o Gerard é um jovem muito responsável, e é exactamente o que precisas.
Я не тот человек, способный его приблизить. Но среди нас есть тот, кому это по плечу.
Não sou o homem indicado para trazer esse amanhã, mas está aqui um homem que é.
Тот человек, с которым вы собирались пожениться... Если бы вы могли просто взять гипоспрей и перестать любить его, чтобы разлука с ним не причиняла вам боль, вы бы сделали это?
Esse homem com quem ia se casar... se pudesse tomar um lipospray para evitar ama-lo e assim não sofrer tanto, quando estava distante dele, você o faria?
Оба раза это был один и тот же человек.
Era sempre a mesma coisa.
Значит тот, кто это сделал, в ответе и за сто тысяч человек, погибших тогда.
Então, quem está por trás disso também é responsável por matar 100 mil pessoas.
Но я предупреждаю тебя, это может сделать меня лучше. И это будет не тот человек, в которого ты влюбилась.
Vamos dar-vos hipotéticas situações de dama de honor.
это тот 596
это тот самый момент 17
это тот парень 284
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот самый парень 23
это тот мальчик 20
это тот самый момент 17
это тот парень 284
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот самый парень 23
это тот мальчик 20
это тот же парень 35
тот человек 246
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человеку 160
тот человек 246
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человеку 160