Я получила ваше сообщение tradutor Português
28 parallel translation
Я получила ваше сообщение. Когда я смогу получить товар?
Quando terá tudo pronto?
- Я получила ваше сообщение, Вир.
- Eu recebi a sua mensagem, Vir. Eu não tenho...
Здравствуйте. Я получила ваше сообщение.
Bom dia, li a sua mensagem ontem à noite.
Вы должно быть маршалы. Я получила ваше сообщение.
Vocês devem ser os Marshall's. Eu recebi a vossa mensagem.
Офицер Калакауа, я получила Ваше сообщение.
- Polícia Kalakaua. Recebi o seu recado.
я получила ваше сообщение.
Recebi as tuas mensagens.
Я получила ваше сообщение.
Recebi a sua mensagem. O que se passa?
Алло, Владимир, это Сония, я получила Ваше сообщение.
Olá, Vladimir. É a Soniya. Recebi a tua mensagem.
Да, я получила ваше сообщение.
Sim, recebi a sua mensagem.
Я получила ваше сообщение о прослушивании.
Recebi a sua mensagem sobre a audição.
Я получила ваше сообщение.
Acabei de receber a tua chamada.
Я получила ваше сообщение.
Recebi uma mensagem.
Я получила ваше сообщение.
Recebi a vossa mensagem.
Я получила ваше сообщение.
Recebi a sua mensagem.
Послушайте, я получила ваше последнее сообщение, но прошло уже несколько недель и люди очень волнуются из-за вашего долгого отсутствия.
Dr. Heller? Escute, recebi a sua mensagem escrita, mas já se passaram algumas semanas e as pessoas estão a passar-se por o senhor estar a demorar tanto.
Давай дадим ему шанс. Я приехала, как только получила ваше сообщение.
Vim mal recebi a mensagem.
- Я была с ним, когда получила Ваше сообщение
Ele estava mesmo ao meu lado quando recebi a sua mensagem.
- Простите, что перебиваю, Джерард, но я получила сообщение от вашей матери.
- Desculpe interromper, Gerard, mas estou a receber uma mensagem da sua mãe.
Здравствуйте, Агент Барретт. Я только получила ваше сообщение.
Olá, Agente Barrett.
Я как раз собиралась их заблокировать, когда получила ваше сообщение.
Já estava para cancelá-los quando recebi a tua mensagem.
Я вернулась сегодня в полдень - как раз, когда получила ваше сообщение. Про Тома.
Voltei hoje de manhã quando recebi a sua mensagem, sobre o Tom.
Я получила ваше сообщение.
Recebi a sua chamada. Qual é a urgência?
Я проконтролирую, чтоб Мисс Рутледж незамедлительно получила ваше сообщение.
Vou fazer com que a Sra. Rutledge receba a sua mensagem imediatamente.
Так, я получила ваше сообщение.
Recebi a mensagem, mas vão ter de explicar de novo
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я получила 87
я получила письмо 17
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила работу 56
я получила роль 19
я польщен 257
я польщён 129
я получила твоё сообщение 39
я получила 87
я получила письмо 17
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила работу 56
я получила роль 19
я польщен 257
я польщён 129
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54
я получил письмо 34
я полагаюсь на вас 19
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54
я получил письмо 34
я полагаюсь на вас 19
я получил его 74
я получу 64
я получил это 51
я получил сообщение 64
я полностью за 18
я пол 34
я полагала 107
я получаю 67
я полон сюрпризов 19
я получил работу 65
я получу 64
я получил это 51
я получил сообщение 64
я полностью за 18
я пол 34
я полагала 107
я получаю 67
я полон сюрпризов 19
я получил работу 65