Я помогу тебе tradutor Português
1,934 parallel translation
Давай я помогу тебе с правой рукой.
Deixa-me ajudar-te com a mão direita.
Я помогу тебе.
Eu ajudo.
Я твой человек, Гаалан. Я помогу тебе устроить величайшую сделку в истории твоей организации.
Olha, vou ajudar-te a concretizar o maior negócio da tua organização.
Я помогу тебе убраться.
Vou ajudar-te a limpar.
Вот. Давай я помогу тебе с этим.
Deixa-me ajudar-te com isto.
Я помогу тебе увидеться с сыном.
Eu vou ajudar-te a conhecer o teu filho.
Я помогу тебе.
Deixa-me ajudar-te.
Поговорим о моей последней удачной сделке, пока я не ушел в отставку, Я помогу тебе уломать Мэра Квимби подписать отказ на повышение налогов АЭС.
Por isso, a minha última boa acção antes de me reformar, será ajudar-te a persuadir o Presidente Quimby, a assinar uma caminhada de proporção nuclear.
И я помогу тебе с поисками.
Depois ajudo-te a procurar.
Дай мне последний шанс, и я помогу тебе вернуть долг Сан Рикардо.
Concede-ma e terei a oportunidade de devolver tudo a San Ricardo.
Я помогу тебе познать магию Ахерона.
Eu posso ajudá-lo a desvendar os segredos de Acheron.
Позволь я помогу тебе.
Deixa-me ajudar-te.
Я помогу тебе, если смогу.
Vou ajudar, se puder.
Я помогу тебе освободиться.
Eu vou ajudar-te a seres livre.
Конечно, я помогу тебе.
Muito bem. Eu ajudo-te.
Послушай, я помогу тебе с деньгами.
Escuta-me, eu ajudo-te financeiramente.
- Давай я помогу тебе с этим, мамочка.
Deixa-me ajudar-te, mãe.
Я помогу тебе встать на ноги, обещаю.
Eu ajudo-te a aguentares-te, prometo.
Если я помогу тебе, ты поможешь мне с пожогом?
Se eu te ajudar, vais ajudar-me com o incêndio?
Я помогу тебе.
Vou ajudar-te.
Я помогу тебе подготовиться к следующему.
Eu ajudo-te a estudar para os próximos.
Может, я помогу тебе с танцем...
Talvez te possa ajudar na tua dança.
и когда мы почувствуем, что ты возбужден. как сейчас, я помогу тебе войти в меня.
E quando ambos sentirmos que você está excitado, como agora, vou guiá-lo para dentro de mim.
потру кончик твоего пениса о мою вульву, и когда ты будешь готов, я помогу тебе войти.
Vou roçar a ponta do seu pénis à volta da minha vulva. E quando estiver pronto, ajudo-o a penetrar.
Я помогу тебе заснуть.
Vou ajudar-te a adormecer.
Давай, я помогу тебе.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Я тебе помогу.
Eu ajudo.
Хорошо, ладно, я тебе помогу
Está bem. Eu ajudo-te.
Я тебе помогу.
Mas preciso que faças algo por mim.
- Ммм... позволь я тебе помогу.
Deixa-me ajudar.
Я тебе помогу.
Estou a ajudar-te.
Ладно, я тебе помогу...
Está bem, ajudo-te, só desta vez.
Тогда... я тебе помогу.
Assim, eu o ajudo.
Я тебе помогу.
Eu vou ajudar-te. Eu vou.
А я тебе помогу. Дерек, всего через 36 часов нам придётся убеждать судью, что мы родители Золы.
Daqui a 36 horas temos de convencer um juiz de que somos os pais da Zola.
- Я тебе все равно помогу!
- Bem, mas vais ter a minha ajuda.
Я помогу избавиться тебе от неё, козлина белая.
Estou a libertar-te do carro, parvalhão.
И я помогу тебе, если хочешь.
Eu ajudo-te, se quiseres.
Снежок, я тебе помогу.
Milou, minutos de fogo!
Хочешь, я тебе помогу? Подготовлю к контрольной.
Posso ajudar-te se quiseres, ensinar-te para os testes.
Дай-ка, я помогу тебе.
Deixem-me ajudar.
Я помогу тебе, идет?
Eu tenho muita coragem, está bem?
Я тебе помогу.
Eu ajudo-te.
Ладно, я помогу тебе.
Está bem.
Сейчас я вижу, что ты тоже сходишь с ума, но я тебе помогу.
Mas agora sei que és tu quem está a enlouquecer mas eu estou aqui para te ajudar.
Я тебе помогу.
Eu posso ajudar-te.
- Я тебе помогу. Да нет, все в порядке.
- Não é preciso, eu estou bem.
Я помогу тебе! ...
Sabes quem sou eu?
Дай-ка я тебе помогу.
Vá, deixa-me ajudar-te.
Я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
И я тебе помогу.
E vou-te ajudar.
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помогу вам 226
я помогу ему 27
я помогу ей 26
помогу тебе 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
я помогу 921
я помогу вам 226
я помогу ему 27
я помогу ей 26
помогу тебе 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16