English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Я ] / Я сказал это вслух

Я сказал это вслух tradutor Português

45 parallel translation
- Я сказал это вслух?
- Disse-o em voz alta?
- Я сказал это вслух?
Eu disse isto em voz alta?
- Я сказал это вслух, так?
- Disse o que pensava.
Почему я сказал это вслух?
Porque é que eu disse isto alto?
Я сказал это вслух и не могу забрать это назад.
Disse-o em voz alta. Já não posso voltar atrás.
Я сказал это вслух и...
Disse-o em voz alta e...
Я сказал это вслух, да?
Pensei alto, não pensei?
Э... Разве я сказал это вслух?
Eu disse isto em voz alta?
Я сказал это вслух?
Estou falando em voz alta, não é?
Я сказал это вслух?
Falei muito alto?
Да, да. Я сказал это вслух и я это и имел в виду.
Sim, falei em voz alta, e quis dizer isso.
- О, я сказал это вслух?
- Falei alto demais?
Извини, я сказал это вслух?
- Desculpa, disse muito alto?
И теперь, когда я сказал это вслух, понимаю, что звучит это ужасно, поэтому я лучше замолчу. Стайлз...
O que agora que, eu o disse em voz alta, parece mesmo terrível, por isso vou apenas parar de falar.
Потому что я сказал это вслух дофига раз?
Foi porque o disse muitas vezes em voz alta?
Хочешь, чтобы я сказал это вслух?
Queres que eu diga em voz alta?
Тебе нужно, чтобы я сказал это вслух?
Por que quer que o diga em voz alta?
Вау. Теперь, когда я сказал это вслух, в этом совершенно нет смысла.
Agora que o disse em voz alta, não faz qualquer sentido.
Ну, я сказал это вслух. Это уже слышали. Я не могу взять слов назад.
Eu falei alto, está gravado, não posso voltar, sobe a bordo.
Нет, я сказал это вслух.
Não, disse-o em voz alta.
Я сказал это вслух?
Eu disse isto alto?
Я что, сказал это вслух?
Eu disse isso em voz alta?
Я не хотела верить в это, пока ты только что не сказал вслух.
Eu não acreditava mesmo, até tu me dizeres!
Я что сказал это вслух?
Disse-o demasiado alto?
Это я вслух сказал?
Disse isto em voz alta?
Ой, я это вслух сказал?
Disse isto alto?
Я не сказал, потому что не знаю, что это значит, и я не собираюсь говорить это вслух, потому что знаю, что это означает.
Não disse, porque não sei o que significa. Não quero dizer alto, pois sei o que significa.
Я не сказал это вслух?
Não o disse em voz alta?
- Я это вслух сказал?
- Disse-o em voz alta?
Я это вслух сказал?
- Eu disse isto em voz alta?
Ну, я имею ввиду, я... Я никогда не говорил это никому вслух, Но, я полагаю, если бы я сказал, то сказал бы тебе.
Nunca disse isto em voz alta a ninguém, mas é natural que to diga a ti.
Да уж... я только что сказал это вслух, да?
Disse isso em voz alta, não disse?
- Чего мы собираемся? Дерьмо, я же не сказал сейчас это вслух?
Ainda não disse para ti em voz alta?
Упс, я это вслух сказал?
Bolas, disse-o em voz alta?
Пардон, я это что, вслух сказал?
Desculpem, disse isto em voz alta?
Я это вслух сказал?
Eu disse isto alto?
Я хочу, чтобы ты сказал это вслух.
Eu quero ouvi-te dizer estas palavras.
Я это вслух сказал, да?
Disse isso em voz alta?
Я почувствовал себя, после того, как сказал это вслух.
Foi bom dizê-lo alto.
И я только что сказал это вслух.
E acabei de dizer isto em voz alta.
Не знаем, почему я сказал это вслух.
Ou porque é que eu disse isto em voz alta.
Я это вслух сказал?
- Desculpa, o quê? - Eu disse isso ou pensei?
Пусть она и сказала, что я это вслух сказал, но это неправда.
Sei que ela disse que foi em voz alta, mas não pode ter sido.
Я первый раз, сказал это вслух
É a primeira vez que digo isto.
Я это вслух сказал?
Fez sentido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]