English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Большое спасибо

Большое спасибо tradutor Turco

8,080 parallel translation
Большое спасибо.
Söyleriz.
Большое спасибо, все было отлично.
Evet, çok teşekkürler. Harika bir akşamdı.
Большое спасибо.
Eksik olma.
Большое спасибо.
Çok teşekkürler.
- Большое спасибо, Стош!
Çok sağol, Stosh! - Rica ederim. 177 00 : 06 : 55,664 - - 00 : 06 : 57,031
Большое спасибо.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо. Большое спасибо.
Tesekkurler. cok sag olun.
Большое спасибо, ребята.
Hepinize çok teşekkürler.
Спасибо. Правда, большое спасибо.
Her şey için sağol.
Большое спасибо.
Teşekkür ederim.
Большое спасибо, что сидели с заинтересованным видом.
Buraya gelip ilgilendiğiniz için çok teşekkür ederim,...
- Большое спасибо, что разрешили взять телефон.
Telefonunuzu kullanmama izin verdiğiniz için çok sağ olun.
Большое спасибо за беспокойство.
Zahmet için çok teşekkürler.
Увидимся в понедельник, большое спасибо.
Pazartesi görüşürüz. Çok teşekkür ederim.
Большое спасибо.
Çok teşekkürler. İzninizle.
Большое спасибо за гостеприимство, мисс Краудер.
Misafirperverliğiniz için çok teşekkür ederim Bayan Crowder.
Ооо! Сестричка, большое спасибо!
- Oo kardeşim, teşekkürler!
Вот, большое спасибо. Прекрасно!
- Çok teşekkürler.
Большое спасибо. - Пожалуййста. ( нем. )
- Teşekkürler.
Большое спасибо, Джейн.
Müteşekkirim, Jane.
Большое спасибо, что присмотрел за ней.
Göz kulak olduğun için çok teşekkür ederim.
Спасибо, большое спасибо.
Teşekkür ederim, çok teşekkür ederim.
Что ж, большое спасибо.
- Çok sağ ol yani.
Большое спасибо.
Çok sağ ol.
- Большое спасибо, что пришли.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Да, большое спасибо.
Evet, çok teşekkürler.
Спасибо. Большое спасибо.
Teşekkürler, çok teşekkürler.
Большое спасибо, благодарю вас, и добро пожаловать в наш новый мир.
Çok teşekkür ederim ve yeni dünyamıza hoşgeldiniz. "Uluslar Arası Scientology Birliği galası"
– Спасибо. Большое спасибо.
Çok teşekkür ederim.
- Спасибо вам большое.
- Çok teşekkürler.
- Ну ладно, спасибо большое за уделенное время.
- Zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederiz.
" Ого, спасибо большое, Эйва.
Bunlar harika "...
Спасибо большое.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо большое, я тебе перезвоню.
Çok sağ olasın, ben sana dönerim bir ara.
Хорошо, спасибо вам большое.
Tamam, çok sağ olun.
Большое спасибо.
Görüşürüz.
Большое вам спасибо.
Çok teşekkürler.
Понятно. Спасибо большое.
Anladım, teşekkürler.
- Спасибо большое.
- Çok teşekkür ederim.
Большое тебе спасибо!
Çok teşekkürler.
Большое вам спасибо.
Sana yeterince teşekkür edemedim.
Большое всем спасибо.
Merhaba! Çok çok teşekkür ederim.
О, спасибо большое. Огромное спасибо.
Evet, teşekkür ederim Çok teşekkür ederim.
Спасибо вам большое.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо большое!
- Teşekkürler!
Я могу сделать это, если хочешь. Я думаю, что смогу оповестить всех, спасибо большое.
- Sanırım haber vermeyi ben de halledebilirim, teşekkürler.
Спасибо, большое спасибо.
Neyse, şehrimizin siber suç bölümü var ama daha oldukça yeni. Çok teşekkür ederim.
Спасибо большое.
Çok teşekkürler.
Большое тебе спасибо.
Rica ederim bu arada.
Замечательно. Спасибо большое.
Harika, çok teşekkürler.
Так что вот - говорю я вам, сэр, нам повезло, капитан, что вы у нас есть, и большое вам спасибо.
C.O.B., efendim yanımızda olduğun için çok şanslıyız ve teşekkür ederiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]