Спасибо за помощь tradutor Turco
1,311 parallel translation
Спасибо за помощь.
Yardımın için sağol.
Спасибо за помощь.
Yardımın için teşekkür ederim!
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
- Evet. Teğmen Provenza zavallı annem ve babamla ilgilenmeye gönüllü oldu yani yardımların için çok teşekkür ederim.
Декстер, спасибо за помощь.
- Yardımın için teşekkürler, Dexter
Спасибо за помощь.
Sezgin için teşekkürler.
Доктор Вагнер, спасибо за помощь.
Dr. Wagner, yardımınız için teşekkür ederim.
- Вау... Спасибо за помощь.
Yardımın için sağ ol.
Спасибо за помощь, Гриффины!
Yardımlarınız için sağolun Griffin'ler.
Спасибо за помощь. Это наше будущее, так что...
Şey, Bu bizim geleceğimiz bu yüzden....
Спасибо за помощь.
Yardımların için teşekkür ederim.
Спасибо за помощь.
Bunu sağladığın için teşekkürler.
Спасибо за помощь.
Yardımcı olabildiysem ne mutlu.
Спасибо за помощь, друзья.
Yardım için teşekkürler, çocuklar.
Спасибо за помощь.
Yardım etmeye çalıştığın için sağ ol.
- Спасибо за помощь.
Yardım için teşekkürler.
- Спасибо за помощь.
- Yardımın için teşekkürler.
Спасибо за помощь, детектив.
Teşekkürler Dedektif. İzninizle.
Спасибо за помощь.
Yardımların için sağol.
Спасибо за помощь.
Bize yardım ettiğin için sağ ol.
- Спасибо за помощь.
Yardımın için teşekkürler.
Спасибо за помощь, Кристер.
Peki. Denediğin için teşekkürler.
Спасибо за помощь, мужик.
Yardımın için teşekkürler, adamım.
Спасибо за помощь сегодня.
Bugün bana yardım ettiğin için teşekkürler.
Сара, спасибо за помощь.
Sarah, yardımın için teşekkürler.
Спасибо за помощь, док.
Yardım için teşekkürler Dr.
Большое вам спасибо за помощь.
Yardımlarınız için çok teşekkür ederiz.
Спасибо за помощь.
Ben de geç kaldım. Yardımın için teşekkürler.
Я пасс. Спасибо за помощь.
Yardımın için teşekkürler.
Спасибо за помощь, офицеры.
Yardımlarınız için teşekkürler, memur beyler.
Спасибо тебе за помощь, Гуннар.
Yardımların için teşekkürler, Gunnar.
Ну, спасибо тебе за помощь, Веум.
Neyse, yardımların için sağ ol, Veum.
Эй, большое спасибо за вашу помощь.
- Yardımınız için teşekkürler.
Спасибо огромное за вашу помощь, мэм.
Yardım ettiğiniz için çok teşekkür ederim, efendim.
Большое спасибо вам за помощь, доктор Еврей.
Yardımlarınız için çok teşekkürler Dr. Jewish.
Спасибо за помощь. Да.
Yardımın için teşekkürler.
Спасибо за помощь.
Yardımın için teşekkürler.
Рикардо, спасибо вам большое за помощь, но теперь мы должны заниматься своим делом, а потом вы получите свой репортаж.
Ricardo, yardımın için çok teşekkür ederim fakat artık izin ver de işimizi yapalım. Sonra haber yaparsın.
Спасибо вам за помощь, Шериф, но этот город вышел из-под контроля.
Yaptığın şey için minnettarım, Şerif.
Спасибо вам за помощь.
Yardımınız ve daha pek çok şey için teşekkür ederiz.
Большое вам спасибо за помощь.
Vakit ayırdığınız için teşekkürler.
Да, спасибо за то, что предложил помощь.
Yardım teklifinde bulunduğun için teşekkür ediyorum.
Спасибо вам за помощь.
Yardımınız için teşekkür ederiz.
Спасибо, сэр, за помощь.
Çok teşekkürler, bayım.
Я только хотела сказать спасибо за всю вашу помощь.
Yardımlarınız için teşekkür etmek istiyorum.
Спасибо за помощь.
Yardımın için sağ ol.
- Ага... - За помощь спасибо.
Yardım ettiğin için teşekkürler.
Спасибо, мэм, вам за помощь.
- Kopyaladık. Herşey tamam, hanımefendi. Yardımınız için teşekkür ederiz.
Спасибо за твою помощь, Я это ценю.
Yardımınız için teşekkür ederim.
Спасибо огромное за вашу помощь.
Yardım için sağolun.
Спасибо вам за помощь.
Yardımın için teşekkür ederim.
Спасибо тебе за помощь.
Bunu yaptigin için tesekkürler.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66