Бри tradutor Turco
1,212 parallel translation
Бри Ван де Камп верила в классические ценности.
Bree Van De Kamp'in eski tarz değer yargıları vardı.
По правде говоря, Бри так сильно верила в свои ценности, что ее всегда шокировало, когда она сталкивалась... с теми, кто не верил.
Aslında, Bree bu değer yargılarına öyle inanırdı ki, ne zaman bunlara inanmayan biri ile karşılaşsa, tam bir şok yaşardı.
- Бри, посмотри на меня.
Bree, bak bana.
Бри, давай посмотрим на это по-другому.
Bree, başka bir şekilde anlatayım.
Да Бри верила в старомодные ценности но также, она верила и в то что осторожность никогда не помешает.
Evet, Bree, modası geçmiş değer yargılarına inanırdı. Ama o aynı zamanda, sonradan üzgün olacağına, şimdiden tedbirli davranmaya da inanırdı.
Бри, комендантский час к добру не приведет.
Anne, ertesi gün okul bile yok.
Бри, пусть мальчик говорит. Продолжай.
Bree, lütfen, bırak çocuk devam etsin.
- Бри!
Bree.
Бри, я не могу обсуждать пациентов.
Bree, diğer hastalarımla ilgili konuları tartışamam.
Бри, как воссоединение может быть успешным, если вы не можете быть откровенны в самых сокровенных вопросах?
Bree, eğer hayatlarınızdaki en derin ayrıntılar konusunda birbirinize dürüst olmazsanız, uzlaşmak için nasıl bir şansınız olacak?
Бри, ты не пожалеешь, если решишься на это путешествие со мной.
Bree, benimle birlikte böyle bir yolculuğa çıktığın için pişman olmayacaksın.
- Кто-нибудь говорил с Бри?
Bizim Edie'miz. Bree ile konuşan oldu mu?
- Да, брось, Бри. Смотри сюда.
Oh, hadi Bree.
Когда слова "постоянный уход" отозвались в ее душе, ужасающая картина будущего промелькнула перед Бри...
"Devamlı bakım" kelimeleri kafasının içinde yankı yaparken, Bree'nin gözlerinin önüne, geleceği ile ilgili hastalıklı bir tablo geldi,
Слушай, я недавно сделал кое-что крайне аморальное, и теперь Бри делает что угодно, чтобы заставить меня страдать
Son zamanlarda evlilik dışı bir kaç aktivite ile ilgileniyordum, ve şu anda Bree, bana acı çektirmek için her şeyi yapıyor.
Это Бри.
Merhaba, Benim -
Взять у Бри шарф, купить помаду, от которой меня не тошнит...
Bree'den uygun bir fular almalıyım. Nefret etmeyeceğim bir ruj satın alacağım.
Это Бри.
Benim, Bree.
И когда можно повидать Бри?
Peki, Bree'i ne zaman görebileceğiz?
Бри!
Bree!
Взгляни, Бри.
Bak Bree.
Я - Бри Ван Де Камп, - а это - моя дочь Даниэль.
Ben, Bree Van de Kamp, ve bu benim kızım, Danielle.
Бри, мы, вдовы, должны поддерживать друг друга.
- Ne hoş. Bree, biz dullar birbirimize destek olmalıyız.
- Бри, в вас говорит горе.
Bree, acın yüzünden bu şekilde konuşuyorsun.
- Бри!
- Bree!
Ты даже не подозреваешь, что это для меня значит, Бри.
Bunun benim için ne demek olduğunu bilemezsin, Bree.
Придут потому, что после стольких лет... Бри.
Geldiler çünkü, bu kadar sene ardından,
Бри.
Bree.
Я должна поговорить с Иди. Бри, мы опоздаем.
Hımm, Ben--benim Edie ile konuşmam gerek.
- Да брось, Бри.
Efendim?
... Бри увидела настоящее лицо Джорджа. Джордж, я не хочу!
... Bree George'un gerçek yüzünü görmeye başladı.
Все, кто хоть раз был в гостях у Бри Ван Де Камп, считают её прекрасной хозяйкой.
Bree Van de Kamp'ın evinde bir davete katılan herkes onun mükemmel bir ev sahibesi olduğunu düşünmüştür.
Бри умеет заботиться о гостях.
Çünkü Bree, misafirleriyle nasıl ilgilenileceğini çok iyi bilirdi.
Да, Бри умела заботиться о гостях. Особенно о непрошенных.
Evet, Bree misafirleriyle nasıl ilgileneceğini biliyordu özellikle de davetsiz olanlarla.
Бри, я знаю, что наломал дров.
Her şeyi mahvettiğimi biliyorum.
Бри? Бри?
Bree!
- У Бри я была. - Тогда к Сюзан.
Bugün iki kere gittim zaten.
Все на нас уставились Бри, это унизительно.
Menünü aç! Herkes bakıyor!
Это было на кассете, которую Бри стащила из кабинета психотерапевта.
Bree'nin terapistten çaldığı kasette bunu duymuştuk.
- Спасибо, Бри.
Çok teşekkürler, Bree.
- Бри, я не могу.
yapamam.
- Бри, это доктор Крег.
Bree, Ben Dr.Craig.
- Бри?
Herşeyi denedik.
Бри дала тайное обещание.
Bree gizli bir bağlılık yemini etti.
Бри, это я.
Bree, benim.
Моя подруга, Бри Ван Де Камп, одна из сопредседателей.
Arkadaşım Bree Van de Kamp başkan yardımcılarından biri.
Это Бри Ван Де Камп.
Benim, Bree Van de Kamp.
- Иди к Бри.
- Bree'ninkine git.
Если ты выйдешь из ресторана, я закричу. - Бри..
Rex, eğer bu restauranttan çıkarsan bağırırım.
Бри, я не могу их взять
Oh Bree, bunu alamam.
БРИ ВАН ДЕ КАМП ВыХОДИТ ЗА ДЖОРДЖА ВИЛЬЯМСА
"Bree Van de Kamp, George Williams'la evleniyor."
бритва 81
бриллиант 70
бриз 17
бригада 44
бригадир 235
бризи 19
бриллианты 104
британия 57
британец 58
бритву 16
бриллиант 70
бриз 17
бригада 44
бригадир 235
бризи 19
бриллианты 104
британия 57
британец 58
бритву 16
бриджит 348
бриолин 53
брит 115
британцы 58
британский акцент 17
брик 723
бриджит джонс 20
британский 18
бриггс 197
брис 62
бриолин 53
брит 115
британцы 58
британский акцент 17
брик 723
бриджит джонс 20
британский 18
бриггс 197
брис 62
бриджет 196
бригадефюрер 16
бридж 169
брин 70
брианна 50
британски 19
бригс 20
бриана 28
британцы идут 16
бритни 87
бригадефюрер 16
бридж 169
брин 70
брианна 50
британски 19
бригс 20
бриана 28
британцы идут 16
бритни 87