Вам нужен я tradutor Turco
675 parallel translation
Вам нужен я?
Beni mi görmek istiyorsunuz?
Конечно, Вам нужен я.
- şüpheliyim. Tabii ki öyle.
Я слышал, что вам нужен официант.
Garson aradığınızı duydum.
Я вам больше не нужен.
Bana artık ihtiyacınız kalmadı.
Я пришёл, потому что, возможно, вам нужен друг?
Konuşacak birine ihtiyacın vardır diye düşündüm.
- Я вам еще нужен?
- Yapmam gereken başka şey var mı?
- Ладно, если я вам нужен, сделайте кое-что.
Bu işle ilgilenmemi istiyorsan yapman gereken tek bir şey var.
Я не тот, кто Вам нужен.
Ben sana uygun değilim.
Я не тот репортер, что вам нужен.
Ben, senin istediğin türden gazeteci değilim.
Вот зачем я вам нужен?
- Bir şişe getir.
Если я вам не нужен то я пойду.
Bana ihtiyacınız yoksa gidiyorum.
- Я спросила, какой вам нужен бекон.
- Pastırma nasıl olsun?
Я правда вам нужен?
Gerçekten beni istiyor musun?
Я Вам нужен.
Bana ihtiyacınız var.
Но я вам уже не нужен.
O halde bana ihtiyacınız yok.
- Но я вам не нужен, совсем.
- Ama bana gerçekten de ihtiyacın yok.
Я вам больше не нужен.
Bana ihtiyacınız yok artık, hoşça kalın!
Я вам больше не нужен?
Benimle işiniz bittiyse gidebilir miyim?
Если я буду вам нужен, позовите, и я приду.
Bana ihtiyacınız olduğunda çağırın ve ben size görüneceğim.
К тому же, я нужен вам.
- Hem bana ihtiyacınız var.
Кроме того, я нужен вам живым.
Hem zaten bana diriyken ihtiyacın var.
Тогда я вам не нужен.
O halde bana zaten ihtiyacınız yok.
- Я вам нужен?
- Yardımcı olabilir miyim efendim?
Скажите, я нужен вам как свидетель или ещё для чего-то?
Tanık olarak falan lazım mıyım?
Я видел человека, который вам нужен.
Aradığınız adam burada.
Я вам не нужен.
Sizin bana ihtiyacınız yok.
- Я? Я не та, кто вам нужен.
- Ardığınız kişi ben değilim.
Позовите меня и я приду, когда я Вам буду нужен.
Beni arayın, hemen gelirim!
Сэр, если я вам не нужен, я бы немного отдохнул.
Efendim, bana ihtiyacınız yoksa bir süre kendimi kapatacağım.
Зачем я вам нужен?
Peki, Neden beni buraya çektiniz?
Я-то вам зачем нужен?
Bana neden ihtiyacınız var?
Хан... если я, тот, кто вам нужен, я телепортирую себя к вам на борт.
- Khan eğer istediğin bensem oraya ışınlanabilirim.
Я Вам нужен сегодня, капитан? Нет, м-р Нил
- Başka bir şey söylemeyeceksiniz komiser?
Я думала, вам нужен мой профиль.
Profilimi istediğini sandım.
- Я Вам еще буду нужен сегодня?
Bu akşam bana daha fazla ihtiyacınız olacak mıydı, efendim?
Вы сказали я вам нужен...
Bana ihtiyacın olduğunu söylemiştin.
Я просто думаю, что вам нужен кто-то другой.
Konuşmak istediğinizin ben olduğunu sanmıyorum.
Если я вам не нужен, не надо было посылать за мной.
Eğer beni burada istemiyorsanız, çağırmamalıydınız.
Я вам нужен.
Bana ihtiyacınız var.
- Вот что, умники хреновы, я вам не нужен.
Siz çok bilmişlerin bana ihtiyacı yok.
Я нужен во Вьетнаме, я вам так скажу.
Benim bir işim var.
Спасли, потому что я вам нужен.
Sana yararlı olacağım için beni kurtardın.
Послушайте, я ушел в отставку. И вообще, зачем вам нужен кто-то, кого уволил противный сын короля?
Ayrıca Kral'ın kokuşmuş oğlu tarafından kovulmuş birini neden isteyesiniz ki?
Я живу здесь поблизости и слышал, что вам нужен... разносчик молока.
Süt dağıtımı için birini aradığınızı duydum. Süt dağıtımı mı?
Я не тот человек, который вам нужен.
Ben yanlış adamım. Yardımcı olamam.
Вам нужен врач, я позвоню в больницу
- Doktor istermisiniz? - Ow! Ben doktor çağırayım!
Ну, я пришла к вам, потому что мне нужен был ас.
Size geldim çünkü bunu çok yetenekli kişilerle yapmak istedim. En iyilerle.
Я вам нужен, вы знаете.
Bana ihtiyacın olduğunu biliyorsun.
Я нужен вам на этой встрече.
- Toplantıda bana ihtiyacın var.
Я заберу Мартина, если он вам не нужен.
Eğer onu istemezsen genç Martin'i alabilirim.
Но если он вам нужен, я бы хотела чтобы вы забрали его до того как я слишком привяжусь.
Fakat eğer onu istiyorsan, ona fazla bağlanmadan önce alıp götürmeni isterdim.
вам нужен отдых 32
вам нужен кто 52
вам нужен адвокат 21
вам нужен 16
вам нужен перерыв 19
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
вам нужен кто 52
вам нужен адвокат 21
вам нужен 16
вам нужен перерыв 19
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я люблю её 286
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я люблю её 286
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328